"at nairobi during" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نيروبي خلال
        
    It is scheduled to be implemented at Nairobi during the fourth quarter of 1998 and by ILO early in 1999. UN ومن المقرر تنفيذه في نيروبي خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ وتطبيقه من جانب منظمة العمل الدولية في أوائل سنة ١٩٩٩.
    For instance, new workflows in the Verbatim Reporting Service, taking advantage of the time difference, had enabled New York to utilize capacity at Nairobi during night hours. UN فعلى سبيل المثال، تمكنت نيويورك، بفضل صيغ جديدة لسير العمل في دائرة تدوين المحاضر الحرفية، بالاستفادة من فرق التوقيت، من استغلال القدرات في نيروبي خلال ساعات الليل.
    From its review of the progress made by the United Nations Office at Nairobi during the biennium, the Board determined that, overall, the transition process was being adequately managed. UN ووجد المجلس، من خلال استعراضه للتقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين، أن عملية الانتقال تُدار على نحو مناسب بصورة عامة.
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the experience gained from operating the modernized conference facilities of the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006 - 2007; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الخبرة المكتسبة من تشغيل مرافق المؤتمرات المحدثة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007؛
    Due to lack of sufficient financial resources, the workshop on the issues of refugees and regional security in East Africa, proposed by the Government of Kenya to be held at Nairobi during the second half of 1993, has been postponed. UN ١٣ - ونظـرا لعـدم وجـود المـوارد الماليـة، أرجئـت حلقــة العمــل المعنيـة بمسائـل اللاجئيـن واﻷمـن اﻹقليمـي فـي شرقي افريقيا، التي اقترحت حكومة كينيا عقدها في نيروبي خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣.
    The strategy document will be issued as a policy directive, which will be implemented by the gender focal point through the relevant substantive divisions of UNEP and the Human Resource Section of the United Nations Office at Nairobi during a two-year period. UN وستصدر وثيقة الاستراتيجية كتوجيه يتعلق بالسياسات ويقوم بتنفيذه مركز تنسيق شؤون الجنسين عن طريق الشعب الفنية ذات الصلة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وقسم الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة مدتها سنتان.
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the experience gained from operating the modernized conference facilities of the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006-2007. UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الخبرة المكتسبة من تشغيل مرافق المؤتمرات المحدّثة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007.
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the experience gained from operating the modernized conference facilities of the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006-2007; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الخبرة المكتسبة من تشغيل مرافق المؤتمرات المحدّثة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007؛
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the experience gained from operating the modernized conference facilities of the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006-2007; V UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الخبرة المكتسبة من تشغيل مرافق المؤتمرات المحدّثة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007؛
    The Committee welcomes the progress made in the presentation of the logical framework for activities to be implemented by the administrations of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006-2007. UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في عرض الإطار المنطقي للأنشطة التي ستنفذها الإدارات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007.
    From its review of the progress made by the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2010-2011, the Board determined that, overall, the transition process was being adequately managed. UN وتبيّن للمجلس من استعراضه للتقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2010-2011 أن عملية التحوّل تدار بشكل جيد إجمالا.
    Release 2 was successfully implemented at six other duty stations (Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Santiago and Vienna), and will be implemented at Nairobi during the last quarter of 1998. UN نُفذ بنجاح اﻹصدار ٢ في ستة مراكز عمل أخرى )أديس أبابا، وبانكوك، وبيروت، وجنيف، وسانتياغو، وفيينا(، وسيجرى تنفيذه في نيروبي خلال الربع اﻷخير من عام ٨٩٩١.
    225. In its sample review of 13 conferences that took place at the United Nations Office at Nairobi during 2000, the Board noted that in 12 cases involving $2.4 million, charges were not automatically levied to the account of the substantive offices, as provided in an information circular issued on 30 September 1998 by the Division of Administrative Services of the Office. UN 225 - لاحظ المجلس في استعراضه لعينات من 13 مؤتمرا عُقدت لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال عام 2000، أن 12 حالة بلغت تكاليفها 2.4 مليون دولار لم تُحمَّل آليا على حسابات المكاتب الفنية، كما نُصَّ عليه في التعميم غير الرسمي الصادر في 30 أيلول/سبتمبر 1998 عن شُعبة الخدمات الإدارية التابعة للمكتب.
    5. By its resolution 58/272, the General Assembly authorized the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi and requested the Secretary-General to report to the General Assembly on the experience gained from operating the modernized conference facilities of the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006-2007. UN 5 - أذنت الجمعية العامة في قرارها 58/272 تحديث مرافق المؤتمرات القائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم للجمعية العامة تقريراً عن الخبرة المستفادة من تشغيل مرافق المؤتمرات المستحدثة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007.
    At its fifty-eight session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly on the experience gained from operating the modernized conference facilities of the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006-2007 (resolution 58/272, sect. IV). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم إلى الجمعية تقريرا عن الخبرة المكتسبة من تشغيل مرافق المؤتمرات المحدّثة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006- 2007 (القرار 58/272، الجزء الرابع).
    At its fifty-eighth session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly on the experience gained from operating the modernized conference facilities of the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006-2007 (resolution 58/272, sect. IV). UN في الدورة الثامنة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن الخبرة المكتسبة من تشغيل مرافق المؤتمرات المحدثة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007 (القرار 58/272، الجزء رابعا).
    The main challenges and obstacles faced by the United Nations Office at Nairobi during this biennium were derived from internal changes within its core clients, UNEP and UN-Habitat, and the Office's own governance structure, in particular the change of Director General and the succession of a new Executive Director of UNEP. UN التحديات والعقبات الرئيسية التي واجهها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين هذه نابعة من التغييرات الداخلية التي طرأت على مستوى المؤسستين الأساسيتين اللتين يتعامل معهما، وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، وهيكل الإدارة الخاصة بالمكتب؛ وبخاصة تغيير المدير العام للمكتب وخلافة مدير تنفيذي جديد لبرنامج البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus