"at national and regional levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الصعيدين الوطني والإقليمي
        
    • على المستويين الوطني والإقليمي
        
    • على المستوى الوطني والإقليمي
        
    • على الصعيدين القطري والإقليمي
        
    • على الصعيدين الوطني والاقليمي
        
    • على المستويين القطري والإقليمي
        
    • على المستويين الوطني والاقليمي
        
    Efforts are being made to establish proficient headquarters at national and regional levels and to improve planning and coordination capacity. UN وتُبذل الآن جهود من أجل إنشاء مركز قيادة فعال على الصعيدين الوطني والإقليمي وتحسين القدرة على التخطيط والتنسيق.
    The Ministry of Education is undertaking activity for the new Ka Hikitia Strategy at national and regional levels. UN وقد شرعت وزارة التعليم في نشاط لأغراض تنفيذ استراتيجية كا هيكيتيا الجديدة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Non-Annex I Parties share a common concern about the lack of such education and training programmes at national and regional levels. UN وتشعر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بنفس القلق إزاء نقص برامج التثقيف والتدريب هذه على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Today it is obvious that global security cannot be provided unless peace and consent at national and regional levels are reached. UN من الواضح اليوم أن الأمن العالمي لا يمكن توفيره بدون التوصل إلى السلام والوئام على المستويين الوطني والإقليمي.
    Legislation and policies at national and regional levels formulated and implemented to promote and protect women's human rights UN وضع تشريعات وسياسات على المستويين الوطني والإقليمي وتنفيذها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة
    :: Coordinating action at national and regional levels UN :: تنسيق العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي
    He hoped that in future annual reports specific mention would be made of achievements at national and regional levels under the Regional Programme for Latin America and the Caribbean. UN وأعرب عن أمله في أن تتضمن التقارير السنوية مستقبلا إشارة محددة إلى الانجازات على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    Through its Justice programme, the organization works at national and regional levels to protect victims of human rights violations. UN وتعمل المنظمة، من خلال برنامج العدالة الذي تضطلع به، على الصعيدين الوطني والإقليمي لحماية ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Such assistance is provided at national and regional levels. UN وهذه المساعدة تقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Such assistance is provided at national and regional levels. UN وهذه المساعدة تقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It is important that the results of meetings such as these be speedily implemented at national and regional levels. UN ومن الأهمية بمكان تنفيذ نتائج هذه الاجتماعات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Economic Commission for Africa has launched a capital markets project in Africa at national and regional levels. UN وبدأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشروعا بشأن أسواق رأس المال في أفريقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Trained manpower at national and regional levels. UN الموارد البشرية المدربة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Promotion of environmentally sustainable development and strengthening institutional mechanisms of environmental protection at national and regional levels. UN النهوض بالتنمية المستدامة بيئيا وتعزيز الآليات المؤسسية للحماية البيئية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The United Nations Conference should support initiatives and efforts at national and regional levels. UN وينبغي لمؤتمر الأمم المتحدة أن يدعم اتخاذ المبادرات وبذل الجهود على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Such assistance is provided at national and regional levels. UN وهذه المساعدة تقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    In 2005, more than 60 training sessions were held at national and regional levels throughout the world. UN وفي عام 2005، عقد أكثر من 60 دورة تدريبية على الصعيدين الوطني والإقليمي في مختلف أرجاء العالم.
    The role of the clearing-house mechanism at national and regional levels and its relation to regional centres and capacity assistance may need to be further elaborated. UN وقد يحتاج الأمر إلى مواصلة بلورة دور آلية تبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي وكذلك علاقتها بالمراكز الإقليمية، والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    47. The United Nations has supported the development of disaster preparedness and response capabilities at national and regional levels. UN 47 - وقد قدمت الأمم المتحدة الدعم لتطوير قدرات التأهب للكوارث والتصدي لها على المستويين الوطني والإقليمي.
    The workshops will discuss progress in the adoption of solutions and the formulation of facilitation strategies at national and regional levels. UN وستناقش حلقات العمل التقدم المحرز في مجال تبني الحلول ووضع استراتيجيات التسهيل على المستويين الوطني والإقليمي.
    During the MYFF, 2004-2007, UNIFEM will emphasize linking mainstream development actors to training, advocacy and information materials, Internet resources, networks and other expertise to assist them in better using these tools to strengthen implementation of gender equality commitments at national and regional levels. UN وسيشدد الصندوق، أثناء الإطار التمويلي للفترة 2004-2007، على ربط الأطراف الفاعلة الإنمائية الرئيسية بالتدريب والدعوة والمواد الإعلامية وموارد الإنترنت والشبكات وغيرها من الخبرات بغية مساعدتها على الاستخدام الأفضل لهذه الأدوات من أجل تعزيز تنفيذ الالتزامات بالمساواة بين الجنسين على المستوى الوطني والإقليمي.
    (b) On a demand- basis, smaller-scale and targeted interventions at national and regional levels will continue to support a variety of initiatives. UN (ب) ستواصل التدخلات الأصغر نطاقاً والمحددة الأهداف على الصعيدين القطري والإقليمي دعم طائفة من المبادرات، حسب الطلب.
    Every effort would be made to ensure that its recommendations were implemented at national and regional levels. UN وأضاف أن بلاده ستعمل جاهدة على تنفيذ توصيات الملتقى على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Competitiveness diagnoses at national and regional levels are prepared using the UNIDO methodology and are discussed in the framework of policy workshops attended by policy-makers, government officials, representatives of the private sector and knowledge institutions. UN واو-26- وتجرى الدراسات التحليلية للقدرات التنافسية على المستويين القطري والإقليمي باستخدام منهجية اليونيدو وتُناقش في إطار حلقات العمل السياساتية التي يحضرها مقررو السياسات والمسؤولون الحكوميون وممثّلو القطاع الخاص ومؤسسات المعرفة.
    Our efforts at national and regional levels will succeed only if there is a reciprocal commitment to free-trade policies at the international level. UN ان الجهود التي نبذلها على المستويين الوطني والاقليمي لن تنجح إلا اذا كان هناك التزام متبادل بسياسات التجارة الحرة على المستوى الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus