"at one point" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مرحلة ما
        
    • في وقت من الأوقات
        
    • في وقت ما
        
    • عند نقطة واحدة
        
    • عند نقطة ما
        
    • في إحدى المرات
        
    • في نقطة واحدة
        
    • في لحظة ما
        
    • في نقطة ما
        
    • وفي وقت ما
        
    • وفي مرحلة ما
        
    • وفي مرحلة من
        
    • عند نقطة معينة
        
    • وفي لحظة ما
        
    • في نُقطَةٍ مَا
        
    It was true that at one point the ultraconservative League of Polish Families had tried to switch the focus to natural methods. UN ومن الصحيح أن الرابطة المحافظة للأسر البولندية حاولت في مرحلة ما أن تحول التركيز على الوسائل الطبيعية.
    More people joined the group, which at one point exceeded 35 individuals. UN وانضم المزيد من الناس للشباب حيث تجاوز عددهم في مرحلة ما 35 شخصاً.
    at one point, over 5,000 refugees were sheltering in UNRWA schools because of the fighting in their villages and camps. UN ولاذ في وقت من الأوقات ما يفوق 000 5 لاجئ بمدارس الوكالة بسبب القتال الدائر في قراهم ومخيماتهم.
    This whole state was under an ocean at one point. Open Subtitles هذه الولاية بأكملها كانت مغمورة بالمياه في وقت ما
    at one point she crept out of her hiding place. Open Subtitles عند نقطة واحدة انها تسللت من مكان للاختباء بها.
    The universe, at one point, was actually smaller than an electron. Open Subtitles الكون عند نقطة ما كان في الواقع أصغر من الإلكترون
    at one point, a chain saw could be heard in the forest. UN وكان بوسع اللجنة في إحدى المرات سماع صوت منشار آلي للخشب منبعث من الغابة.
    Great idea. Pressure exerted at one point is transmitted to all points equally in an enclosed system. Open Subtitles فكرة عظيمة، الضغط المبذول في نقطة واحدة يتمّ نقله لجميع النقاط بالتساوي في نظام مُغلق.
    More people joined the group, which at one point exceeded 35 individuals. UN وانضم المزيد من الناس للشباب حيث تجاوز عددهم في مرحلة ما 35 شخصاً.
    at one point, they loved me so much, I could do anything I wanted, just about, yeah. Open Subtitles في مرحلة ما أحبوني كثيراً، كان باستطاعتي فعل أي شيء أريده كنت على وشك
    at one point, so was the Earth being round. Open Subtitles وكذلك تقبل أن الأرض مستديرة في مرحلة ما
    The complainant and the children were terrorized by the defendant so much that at one point, the complainant tried to commit suicide. UN وكان المتهم يبعث الرعب في قلوب الشاكية والأطفال لدرجة أن الشاكية حاولت في وقت من الأوقات أن تنتحر.
    Mr. Joe Camacho believed the new media were at one point a threat and at another point a salvation. UN فقال السيد جو كاماتشو إنه يعتقد أن وسائط الإعلام الجديدة كانت في وقت من الأوقات تشكل خطراً ومن ثم أصبحت وسيلة للخلاص.
    And you suggested at one point when we met in Toronto that we each write our version of it. Open Subtitles وأنتِ إقترحتِ في وقت ما عندما تقابلنا في تورونتو أن كُلٌ منّا عليه كتابة منظوره من القصة
    at one point he called the complainant into his office, where two men beat him up. UN ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك.
    Most prominent men are at one point or another in their careers. Open Subtitles معظم الرجال البارزين ، عند نقطة واحدة أو أخرى في مهنتهم.
    Also, at one point when we were talking about the bullets, Open Subtitles أيضا، عند نقطة واحدة عندما كنا كانوا يتحدثون عن الرصاص،
    I remember saying on TV at one point during the match, Open Subtitles أتذكر القول على شاشة التلفزيون عند نقطة ما خلال المباراة،
    at one point, a chain saw could be heard in the forest. UN وكان بوسع اللجنة في إحدى المرات سماع صوت منشار آلي للخشب منبعث من الغابة.
    Does not require much imagination, but I have said at one point Open Subtitles لا يتطلب قدرا كبيرا من الخيال، ولكن قلت في نقطة واحدة
    And your dress. You put on a dress at one point. Open Subtitles و كذلك فستانك، في لحظة ما لبست فستانا انت ايضا
    But at one point, she said someone did this to her. Open Subtitles لكن في نقطة ما قالت أن شخصاً فعل هذا بها
    at one point there were more than 300 insurers. Many of them existed because of the fronting arrangements with INdeR. UN وفي وقت ما كان هناك أكثر من ٠٠٣ شركة تأمين وجد الكثير منها بسبب ترتيبات " واجهته " مع المعهد.
    at one point, Iraqi ground forces actually crossed the Saudi Arabian border and engaged the Saudi Arabian and Allied Coalition armed forces in combat. UN وفي مرحلة ما عبرت القوات البرية العراقية فعلا حدود المملكة العربية السعودية وخاضت معركة مع القوات المسلحة التابعة للمملكة العربية السعودية وللتحالف.
    This led the Government at one point to ask IDPs to return to places in the south of the country where there was peace. UN وفي مرحلة من المراحل، دفع ذلك الحكومة إلى مطالبة المشردين داخليا بالعودة إلى أماكن في جنوب البلد يسود فيها السلام.
    This approach also conforms to best practice, whereby work planning is considered a fluid process that does not begin and end at one point in the year. UN ويتوافق هذا النهج أيضا مع أفضل الممارسات التي تَعتبِر أن عملية تخطيط العمل هي عملية مرنة لا تبدأ وتنتهي عند نقطة معينة في السنة.
    at one point I fainted and then awakened to fingernails gouging at the flesh beneath my eyes. UN وفي لحظة ما أُغمي علي ثم استيقظت على أظافر تقعر اللحم تحت عيني.
    at one point in the poem, the women attempts to bribe death but he doesn't accept it. Open Subtitles في نُقطَةٍ مَا في القصيدةِ، النِساء يُحاولنَ رَشوة الموتِ لَكنَّه لا يَقْبلُها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus