"at present there are" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويوجد حاليا
        
    • توجد في الوقت الحاضر
        
    • هناك حاليا
        
    • ويوجد في الوقت الحاضر
        
    • وهناك حاليا
        
    • وهناك في الوقت الحاضر
        
    • ويوجد حالياً
        
    • يوجد حالياً
        
    • يوجد في الوقت الحالي
        
    • توجد حالياً
        
    • يوجد في الوقت الراهن
        
    • وهناك حالياً
        
    • ويوجد الآن
        
    • توجد في الوقت الراهن
        
    At present, there are 12 Messengers of Peace and 189 Goodwill Ambassadors named by individual agencies, funds, programmes and partnerships. UN ويوجد حاليا 12 رسولا للسلام، بالإضافة إلى 189 سفير خير ترشحهم الوكالات والصناديق والبرامج والشراكات كل على حدة.
    at present there are approximately 475 employees and the production is 20 per cent of the pre-war capacity. UN ويوجد حاليا نحو ٤٧٥ عاملا، ولا يتجاوز الانتاج ٢٠ في المائة من طاقة المصنع قبل الحرب.
    At present, there are no child care facilities available in places of employment. UN ولا توجد في الوقت الحاضر أي مرافق لرعاية الطفل في أماكن العمل.
    at present there are 174 non-governmental organizations in status with UNCTAD - 87 in the general category and 87 in the special category. UN هناك حاليا ٤٧١ منظمة غير حكومية ذات مركز لدى اﻷونكتاد - ٧٨ في الفئة العامة و٧٨ في الفئة الخاصة.
    at present there are about 5,000 primary schools and senior secondary schools respectively, over 400 colleges and over 200 universities. UN ويوجد في الوقت الحاضر نحو 5،000 مدرسة ابتدائية وثانوية وما يربو على 400 معهد وأكثر من 200 جامعة.
    At present, there are more than 20,500 nuclear weapons, 5,000 of which are deployed and ready for use. UN وهناك حاليا أكثر من 500 20 قطعة من الأسلحة النووية، 000 5 منها منتشرة وجاهزة للاستخدام.
    Admission to membership is granted by the Executive Council of the Association; at present, there are about 350 members from 80 different countries. UN والمجلس التنفيذي للرابطة هو الذي يمنح القبول في العضوية؛ وهناك في الوقت الحاضر حوالي ٠٥٣ عضوا ينتمون إلى ٠٨ بلدا مختلفا.
    at present there are 7,900 Azerbaijanis living in Armenia. UN ويوجد حالياً ٠٠٩ ٧ أذربيجاني يقيمون في أرمينيا.
    At present, there are a total of 359 local judges, 46 local prosecutors and 1,337 local court support staff. UN ويوجد حاليا 359 قاضيا محليا و 46 مدعيا عاما محليا و 337 1 موظفا محليا لدعم المحاكم.
    at present there are two in Bouaké, three in Daloa and three in Korhogo. UN ويوجد حاليا اثنان منهم في بواكيه وثلاثة في دالوا وثلاثة آخرون في كورهوغو.
    At present, there are 4,545 schools in line with modern requirements and seven specialized schools for children with disabilities. UN ويوجد حاليا 545 4 مدرسة متوائمة مع الاشتراطات الحديثة، وسبع مدارس متخصصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    at present there are 109 intergovernmental organizations in status with UNCTAD. UN توجد في الوقت الحاضر 109 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    at present there are no specific provisions to authorize or regulate the activities of money remittance or transfer services. UN لا توجد في الوقت الحاضر أحكام محددة للإذن بأنشطة خدمات إرسال الأموال أو تحويلها أو تنظيم تلك الأنشطة.
    Multilateral treaties open to a large number of signatories constitute the area in which reservations have a real practical function, and it is well-known that at present there are still very serious obstacles to the accession of international organizations to such treaties. UN والمجال العملي والحقيقي للتحفظات هو المعاهدات المتعددة اﻷطراف المفتوحة على نطاق واسع، ومن المعروف أن هناك حاليا عقبات بالغة اﻷهمية ما زالت تعترض سبيل انضمام المنظمات الدولية إلى هذه المعاهدات.
    at present there are some 22,600 nuclear weapons, 12,000 of which are ready for immediate use. UN ويوجد في الوقت الحاضر ما يقرب من 600 22 سلاح نووي، و 000 12 منها جاهز للاستخدام الفوري.
    at present there are several services that can provide certain limited resources for the research community in both the academic and industrial fields. UN وهناك حاليا عدة دوائر قادرة على توفير بعض الموارد المحدودة للأوساط البحثية في الميدانين الأكاديمي والصناعي على السواء.
    At present, there are 40,000 amputees. UN وهناك في الوقت الحاضر ٠٠٠ ٤٠ من مبتوري اﻷطراف.
    at present there are ten such persons in the database. UN ويوجد حالياً عشرة من أمثال هؤلاء الأشخاص على قاعدة البيانات.
    9. At present, there are 200 non-governmental organizations in status with UNCTAD: 111 in the general category and 89 in the special category. UN 9- يوجد حالياً 200 منظمة غير حكومية لها مركز لدى الأونكتاد: 111 منظمة في الفئة العامة و89 منظمة في الفئة الخاصة.
    Development and provision of equal opportunities for disabled women for equal participation in living in the community is one of the set objectives but at present there are no special regulations specifying and providing this objective. UN ومن بين تلك الأهداف تنمية وتوفير الفرص المتساوية للنساء ذوات الإعاقة من أجل المشاركة المتساوية في الحياة في المجتمع، إلا أنه لا يوجد في الوقت الحالي أي لوائح تنص على هذا الهدف وتوفره.
    at present there are no significant threats for the implementation of the economic policy. UN ولا توجد حالياً تهديدات كبيرة تعترض تنفيذ السياسات الاقتصادية.
    AI informed that at present there are some 7,500 persons under sentence of death, mostly for murder. UN وأفادت منظمة العفو الدولية أنه يوجد في الوقت الراهن نحو 500 7 محكوم بالإعدام، معظمهم بتهمة القتل.
    At present, there are approximately 2,300 personnel in the Air Corps, and that number is growing. UN وهناك حالياً نحو 300 2 عنصر في سلاح الجو، وهذا العدد في ازدياد.
    at present there are approximately 155 secondary schools and 477 primary schools throughout the country. UN ويوجد الآن في البلد ما يقرب من 155 مدرسة ثانوية و477 مدرسة ابتدائية.
    At present, there are no further amendments planned. UN ولا توجد في الوقت الراهن أية تعديلات أخرى مخطط لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus