"at regional levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المستويات الإقليمية
        
    • على الصعد الإقليمية
        
    • على الصُعد الإقليمية
        
    • على الصُعُد الإقليمية
        
    Although no complete data is available, hundreds of NGOs are believed to register and work at regional levels. UN ويعتقد، على الرغم من عدم توافر معلومات كاملة، أن مئات المنظمات غير الحكومية تسجل وتعمل على المستويات الإقليمية.
    :: The lack of standardized packing, grading and quality-control systems at regional levels. UN :: الافتقار إلى نظم موحدة للتعبئة والتقييم ومراقبة النوعية على المستويات الإقليمية.
    Special forums in 9 locations were held to commemorate International Human Rights Day, International Women's Day and the International Day on the African Charter on Human and People's Rights, at regional levels UN عقدت منتديات خاصة في 9 مواقع للاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب على المستويات الإقليمية
    We support the conclusion of regional agreements aimed at combating those crimes, including efforts against terrorism, and enhancing cooperation at regional levels. UN ونؤيد إبرام اتفاقات إقليمية تهدف لمكافحة هذه الجرائم، بما في ذلك جهود مكافحة الإرهاب وتعزيز التعاون على الصعد الإقليمية.
    They will build on, guide and improve existing assessments, especially at regional levels, and help to move them towards a common approach. UN كما أنها ستستند إلى التقييمات الحالية وتسترشد بها وتطورها، لا سيما على الصعد الإقليمية وتساعد في الوصول بها إلى نهج مشترك.
    For this reason, Pakistan believes that the issues of conventional arms control at regional levels and missiles are critical considerations for international peace and security. UN ولهذا السبب، تؤمن باكستان بأن قضيتي القذائف وتحديد الأسلحة التقليدية على الصُعد الإقليمية من الاعتبارات الحاسمة الأهمية بالنسبة للسلم والأمن الدوليين.
    It is essential to scale up integrated approaches, not only at the national level, but also at regional levels. UN ومن الأساسي النهوض بنهج متكاملة لا على الصعيد الوطني وحده، بل على الصُعُد الإقليمية أيضا.
    The focus was on enhancing dialogue and advocacy at regional levels and strengthening partnerships with NGOs and United Nations regional organizations. UN وكان محط الاهتمام هو تعزيز الحوار والدعوة على المستويات الإقليمية وتمتين الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ومع منظمات الأمم المتحدة الإقليمية.
    Such collaboration serves as an important capacity-building and confidence-building exercise for the police, armed forces and customs services at regional levels. UN ويعتبر هذا التعاون تدريبا هاما على بناء القدرات وبناء الثقة تستفيد منه الشرطة، والقوات المسلحة، وإدارات الجمارك على المستويات الإقليمية.
    32. The United Nations Statistics Division can take on the function of coordination and monitoring of implementation and training efforts and provide active assistance at regional levels. UN 32 - يمكن للشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة أن تضطلع بمهمة تنسيق ورصد جهود التنفيذ والتدريب، وأن توفر المساعدة النشطة على المستويات الإقليمية.
    8. The initiative now stands ready to move from its preparatory phase into the substantive exploration of issues at regional levels. UN 8 - والمبادرة على استعداد الآن للانتقال من مرحلتها التحضيرية إلى مرحلة الاستكشاف الموضوعي للمسائل على المستويات الإقليمية.
    26. Mr. Ogunbanwo (Nigeria) said that nuclear-weapon-free zones had made an important contribution towards the promotion of the nuclear non-proliferation regime at regional levels. UN 26 - السيد أغونبانفو (نيجيريا): قال إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية قدمت مساهمة هامة نحو تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية على المستويات الإقليمية.
    26. Mr. Ogunbanwo (Nigeria) said that nuclear-weapon-free zones had made an important contribution towards the promotion of the nuclear non-proliferation regime at regional levels. UN 26 - السيد أغونبانفو (نيجيريا): قال إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية قدمت مساهمة هامة نحو تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية على المستويات الإقليمية.
    Interviews with stakeholders took place at regional levels (Bangkok, Geneva and Panama) and at headquarters levels (Geneva, New York, Rome and Vienna) and with staff of the permanent missions of Member States in New York. UN وأجريت مقابلات مع أصحاب المصلحة على المستويات الإقليمية (بانكوك، وبنما، وجنيف) وعلى مستويات المقار (جنيف، وروما، وفيينا، ونيويورك)، ومع موظفي البعثات الدائمة للدول الأعضاء في نيويورك.
    (c) Increased interaction and exchange between policy makers at regional levels to enhance the sharing of national millennium development goal-related policies and best practices, and to strengthen national and regional capacities to formulate and pursue development-oriented agendas in international discussions and negotiations UN (ج) زيادة التفاعل وتبادل المعلومات بين صنّاع السياسات على المستويات الإقليمية من أجل تعزيز تقاسم السياسات وأفضل الممارسات الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية من أجل وضع خطط ذات توجه إنمائي في المناقشات والمفاوضات الدولية، ومتابعتها
    1. The Conference considers the establishment of nuclear-weapon free zones as important contribution by non-nuclear-weapon States in promoting the nuclear non-proliferation regime at regional levels. UN 1 - يعتبر المؤتمر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مساهمة مهمة من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية على الصعد الإقليمية.
    This requires UNFPA to shift from direct provision of support to playing a brokering role by building relationships at regional levels with academic institutions and civil society partners, and by engaging in South-South and triangular cooperation. UN ويتطلب هذا من الصندوق التحول من تقديم الدعم مباشرة إلى القيام بدور الوساطة عن طريق إقامة علاقات على الصعد الإقليمية مع المؤسسات الأكاديمية والشركاء من المجتمع المدني، وعن طريق المشاركة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    357. Other sections of the present report address various aspects of climate (see paras. 302-306 above), including adaptation measures at regional levels (see also paras. 319, 324, 338 and 344 above). UN 357 - وتتناول فروع أخرى من هذا التقرير مختلف جوانب المناخ (انظر الفقرات 302-306 أعلاه)، بما في ذلك تدابير التكيُّف على الصُعُد الإقليمية (انظر أيضا الفقرات 319 و 324 و 338 و 344 أعلاه)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus