A number of Member States have requested that attention be drawn to their positions as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly. | UN | وطلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها كما أعلنتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة. |
Achievement of that objective required the commitment of Member States as well as the Administration: it was obvious from table 3 that the policies adopted at successive sessions of the General Assembly had to be reflected in the policies and actions of Member States in order to achieve equality for women in the Secretariat. | UN | وقالت إن تحقيق ذلك الهدف يستلزم التزاما من الدول اﻷعضاء ومن اﻹدارة: إذ من الواضح من الجدول ٣ أنه كان يتعين للسياسات المعتمدة في دورات متعاقبة للجمعية العامة أن تظهر في سياسات الدول اﻷعضاء وإجراءاتها بغية تحقيق المساواة للمرأة في اﻷمانة العامة. |
Since becoming a Member of the United Nations in 1973, the Commonwealth of the Bahamas has at successive sessions of the Assembly reaffirmed the importance of the United Nations and has conveyed its commitment to work with other Member States in pursuit of the principles and objectives of the Charter. | UN | إن كمنولث جزر البهاما، منذ أن أصبحت عضوا في اﻷمم المتحدة عام ١٩٧٣، أعادت التأكيد في دورات متعاقبة للجمعية على أهمية اﻷمم المتحدة، وأعربت عن التزامها بالعمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى سعيا إلى تحقيق مبادئ وأهداف الميثاق. |
It is pleasing to note that the World Health Organization is responding positively to the concerns about human resource challenges that were highlighted by health ministers from Africa and the rest of the developing world at successive sessions of the World Health Assembly. | UN | ومن دواعي السرور أن نلاحظ أن منظمة الصحة العالمية تستجيب للشواغل المتعلقة بالتحديات التي تفرضها الموارد البشرية والتي سلط عليها الضوء وزراء الصحة من أفريقيا ومن بقية العالم النامي في الدورات المتعاقبة لجمعية الصحة العالمية. |
Indeed, they have been the subjects of United Nations resolutions at successive sessions of the General Assembly in the past. | UN | بل كانت هذه الظروف هي موضوع قرارات من الأمم المتحدة صدرت في دورات متتالية للجمعية العامة في الماضي. |
A number of Member States have requested that attention be drawn to their positions as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly. | UN | وطلب عدد من الدول الأعضاء توجيه الانتباه إلى مواقفها كما أعربت عنها وفودها في الدورات المتتالية للجمعية العامة. |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the Assembly), in particular with respect to the following: | UN | وفيما يتعلق بما تقدم طلب عدد من الدول الأعضاء توجيه النظر إلى مواقفها (كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة)، وخصوصا بشأن ما يلي: |
In regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), particularly with respect to the following: | UN | وفي هذا الصدد، طلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها )كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة(، وخصوصا فيما يتعلق باﻵتي: |
While some attributed the Organization's financial difficulties to the current scale of assessments, his delegation wished to point out emphatically that that scale was the result of repeated consideration at successive sessions of the General Assembly and meticulous examination and computation by the Committee on Contributions. | UN | ١٥ - ورغم أن البعض يعزو الصعوبات المالية للمنظمة إلى جدول اﻷنصبة المقررة الحالي، فإن وفده يود أن يؤكد على أن الجدول كان نتيجة النظر المتكرر في دورات متعاقبة للجمعية العامة ولفحص وحساب دقيقين من قبل لجنة الاشتراكات. |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), in particular with respect of the following: | UN | ولذلك طلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر إلى مواقفها )كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة(، وخصوصا فيما يتعلق باﻵتي: |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), in particular with respect of the following: | UN | وفي سياق ما تقدم، طلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها )كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة(، وخصوصا فيما يتعلق باﻵتي: |
In regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), particularly with respect to the following: | UN | وفي هذا الصدد، طلب عدد من الدول اﻷعضاء توجيه النظر الى مواقفها )كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة( خصوصا فيما يتعلق باﻵتي: |
at successive sessions of the General Assembly since its forty-fifth session the African Group has been one of the sponsors of a draft resolution calling for economic relief and other assistance for the reconstruction of Liberia following the eruption of the civil conflict in December 1989. | UN | لقد حرصت مجموعة الدول الافريقية في دورات متعاقبة للجمعية العامة منذ دورتها الخامسة واﻷربعين على أن تكون من بين مقدمي مشروع قرار يدعو إلى تقديم مساعدة غوثية اقتصادية وغيرها من أنواع المساعدة من أجل تعمير ليبريا في أعقاب اندلاع الصراع اﻷهلي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩. |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), in particular with respect to the following: | UN | وفيما يتعلق بما تقدم، طلب عدد من الدول الأعضاء توجيه النظر إلى مواقفها (كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة)، وخصوصا بشأن ما يلي: |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), in particular with respect to the following: | UN | وقد طلب عدد من الدول الأعضاء بهذا الخصوص توجيه النظر إلى مواقفها (كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة)، وخصوصا بشأن ما يلي: |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), in particular with respect to the following: | UN | وفيما يتعلق بما تقدم، طلب عدد من الدول الأعضاء توجيه النظر إلى مواقفها (كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة)، وخصوصا بشأن ما يلي: |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the Assembly), in particular with respect to the following: | UN | وفيما يتعلق بما تقدم، طلب عدد من الدول الأعضاء توجيه النظر إلى مواقفها (كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة)، وخصوصا بشأن ما يلي: |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), in particular with respect to the following: | UN | وفيما يتعلق بما تقدم، طلب عدد من الدول الأعضاء توجيه النظر إلى مواقفها (كما حددتها وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة)، وخصوصا بشأن ما يلي: |
With regard to the foregoing, a number of Member States have requested that attention be drawn to their positions (as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly), in particular with respect to the following: | UN | وقد طلب عدد من الدول الأعضاء بهذا الخصوص توجيه النظر إلى مواقفها (كما حددتهـا وفودها في دورات متعاقبة للجمعية العامة)، وخصوصا بشأن ما يلي: |
The proposed programme takes full account of discussions at successive sessions of the Committee and is designed to ensure that adequate attention is given to the commitment to promote respect for the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the central role to be played in that regard by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ويضع البرنامج المقترح في الحسبان بصورة كاملة المناقشات التي دارت في الدورات المتعاقبة للجنة وهو مصمم لضمان إيلاء اهتمام كاف للالتزام القاضي بتعزيز احترام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واحترام الدور المحوري الذي ينبغي أن تؤديه في هذا الصدد اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Since 1993, the General Committee, at successive sessions of the General Assembly, has unequivocally refused to include the so-called issue of Taiwan's participation in the United Nations in the agenda of the Assembly. | UN | ومنذ عام 1993، ويرفض المكتب، في دورات متتالية للجمعية العامة، بصورة لا لبس فيها، إدراج ما يسمى بمسألة مشاركة تايوان في الأمم المتحدة في جدول أعمال الجمعية. |
A number of Member States have requested that attention be drawn to their positions as stated by their delegations at successive sessions of the General Assembly. | UN | وطلب عدد من الدول الأعضاء توجيه الانتباه إلى مواقفها كما أعربت عنها وفودها في الدورات المتتالية للجمعية العامة. |