"at tashkent" - Traduction Anglais en Arabe

    • في طشقند
        
    • في مدينة طشقند
        
    Meeting at Tashkent on the generous initiative of the President of the Republic of Uzbekistan, UN وقد اجتمع في طشقند بناء على دعوة كريمة من رئيس جمهورية أوزبكستان،
    At this juncture, a promising development is the proposed ministerial meeting of the group at Tashkent, which, I believe, should be convened after adequate preparation and with the participation of all major Afghan factions. UN وثمة تطور مبشر في هذه المرحلة ألا وهو الاجتماع الوزاري المقترح عقده للمجموعة في طشقند والذي ينبغي عقده بعد التحضير الملائم وباشتراك جميع الفصائل اﻷفغانية الرئيسية.
    He was briefly detained at Tashkent airport before being transferred on the same day by these officers to the detention facilities of the NSS in Tashkent. UN واحتجز لفترة وجيزة في مطار طشقند قبل أن يُنقل في اليوم نفسه بواسطة هذين الضابطين إلى مرافق الاحتجاز التابعة لجهاز الأمن القومي في طشقند.
    SPECA was launched by the Presidents of four Central Asian countries and the Executive Secretaries of ECE and ESCAP at Tashkent in March 1998. UN وطرح هذا البرنامج الخاص رؤساء أربعة من بلدان آسيا الوسطى واﻷمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في طشقند في آذار/ مارس ٨٩٩١.
    DONE at Tashkent on 4 May 1996. UN تم في مدينة طشقند في ٤ أيار/ مايو ٦٩٩١.
    15. The Government of Uzbekistan hosted a meeting from 1 to 3 February 1999, at Tashkent, to further consider the draft treaty. UN ١٥ - واستضافت حكومة أوزبكستان اجتماعا عقد في الفترة من ١ إلى ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩ في طشقند لموالاة النظر في مشروع المعاهدة.
    Letter dated 6 August (S/1998/724) from the representatives of the Russian Federation and Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the outcome of the Russian-Uzbek talks held at Tashkent on 4 August 1998. UN رسالة مؤرخة ٦ آب/اغسطس )S/1998/724(، موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان يحيلان بها البيان الصادر عن نتائج المحادثات الروسية اﻷوزبكستانية التي جرت في طشقند في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    The International Conference on Central Asia as a Nuclear-Weapon-Free Zone, held at Tashkent in 1997, had demonstrated the unanimity of the aspirations of the Central Asian States to ensure a safe and stable world and had set in motion the regional process aimed at establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وذكر أن المؤتمر الدولي المعني بوسط آسيا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية، الذي عقد في طشقند في عام 1997 قد برهن، على إجماع دول وسط آسيا على التطلع إلى كفالة عالم يتسم بالأمان والاستقرار، وبدأ العملية الإقليمية الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Discussions focused on the objective and agenda of the proposed international conference on a “Central Asia Nuclear-Weapon-Free Zone”, scheduled to be held at Tashkent from 14 to 16 September 1997. UN وقد تركزت المناقشات على هدف المؤتمر الدولي المقترح بشأن " إعلان منطقة آسيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية " والمقرر عقده في طشقند في الفترة من ١٤ الى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وعلى جدول أعمال المؤتمر.
    On the way there, he represented me at the meeting/seminar convened at Tashkent by the Government of Uzbekistan on the issues of security and cooperation in Central Asia. UN وفي طريقه الى ذلك البلد، قام بتمثيلي في الاجتماع/الحلقة الدراسية التي عقدتها حكومة أوزبكستان في طشقند بشأن قضايا اﻷمن والتعاون في آسيا الوسطى.
    21. Consultations are under way among the five Central Asian States to seek the support of the nuclear-weapon States for the treaty adopted at Tashkent. UN 21 - وتجري مشاورات فيما بين دول وسط آسيا الخمس سعيا إلى الحصول على تأييد الدول الحائزة للأسلحة النووية للمعاهدة المعتمدة في طشقند.
    On 27 July, the members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the situation in Afghanistan, the main focus being the recently concluded six-plus-two meeting held at Tashkent on 19 July, at which all the members of the group, except Turkmenistan, had adopted the Tashkent Declaration. UN في 27 تموز/يوليه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الحالة في أفغانستان، وركز بشكل خاص على اجتماع الستة + اثنين الذي اختتم مؤخرا في طشقند في 19 تموز/يوليه، والذي اعتمد فيه جميع أعضاء المجموعة ما عدا تركمانستان إعلان طشقند.
    In this connection, we welcome the results of the International Conference on the theme “Central Asia — Nuclear-Weapon-Free Zone”, held at Tashkent, Uzbekistan, from 14 to 16 September, where Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan decided to set up a new regime of denuclearization in Central Asia. UN وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج المؤتمر الدولي الذي عقد في طشقند بأوزبكستان، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر، تحت عنوان " آسيا الوسطى - منطقة خالية من اﻷسلحة النووية " ، حيث قررت كل من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان إنشاء نظام جديد لتحويل آسيا الوسطى إلى منطقة لا نووية.
    Participants in a workshop for central Asian countries held at Tashkent from 8 to 12 October 1996 assessed the impact of UNDCP assistance on activities of national laboratories. UN وتولى المشاركون في حلقة عمل خاصة ببلدان آسيا الوسطى ، عقدت في طشقند من ٨ الى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ، تقييم أثر المساعدة التي تقدمها اليوندسيب في أنشطة المختبرات الوطنية .
    They approved the joint efforts of the countries members of the Commonwealth of Independent States - the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan - to safeguard the Tajik-Afghan border in accordance with the Treaty on Collective Security, signed at Tashkent on 15 May 1992. UN ووافقوا على الجهود المشتركة التي تضطلع بها البلدان أعضاء كومنولث الدول المستقلة - الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان - من أجل تأمين حدود طاجيكستان - أفغانستان وفقا لمعاهدة اﻷمن الجماعي التي وقعت في طشقند في ١٥ آيار/ مايو ١٩٩٢.
    (s) Letter dated 24 September 1997 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued at Tashkent on 15 September 1997 by the Ministers for Foreign Affairs of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan (A/52/390); UN )ق( رسالة مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص بيان أصدره وزراء خارجية أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان في طشقند يوم ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ A/52/390)(؛
    Recalling also the Almaty Declaration of the heads of State of the Central Asian States of 28 February 1997A/52/112, annex. and the statement issued at Tashkent on 15 September 1997 by the Ministers for Foreign Affairs of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia,A/52/390, annex. UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان ألماتي الصادر عـن رؤساء دول وسط آسيا المؤرخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧)٥٨( والبيان الصادر في طشقند في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ عن وزراء خارجية أوزبكستان وتركمانستان، وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا)٥٩(،
    Letter dated 20 July (S/1999/812) from the representative of Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan, adopted at the meeting of the " six plus two " group held at Tashkent on 19 July 1999. UN رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه (S/1999/812) موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص إعلان طشقند المتعلق بالمبادئ الأساسية لفض الصراع في أفغانستان بالوسائل السلمية، وهو الإعلان المعتمد في اجتماع مجموعة " ستة + اثنان " المعقود في طشقند في 19 تموز/يوليه 1999.
    Letter dated 26 July 1999 (S/1999/825) from the representatives of the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting a joint communiqué on the working meeting of their Ministers for Foreign Affairs, issued at Tashkent on 16 July 1999. UN رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 1999 (S/1999/825) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان يحيلون بها البيان المشترك بشأن لقاء العمل الذي ضم وزراء خارجية بلدانهم الصادر في طشقند في 16 تموز/يوليه 1999.
    (e) Letter dated 1 July 2004 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Tashkent Declaration by the heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization, issued at Tashkent on 17 June 2004 (A/59/124-S/2004/532); UN (هـ) رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة يحيل فيها إعلان طشقند الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، في طشقند في 17 حزيران/يونيه 2004 (A/59/124-S/2004/532)؛
    We have the honour to transmit herewith the text of the declaration signed in duplicate in Turkish and Russian on 21 October 1996 at Tashkent, at the end of the fourth summit meeting of the Heads of State of the Turkish-Speaking Countries. UN نتشرف بأن نحيل طيه نص اﻹعلان الصادر باللغتين التركية والروسية الذي تم التوقيع عليه في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في مدينة طشقند في نهاية مؤتمر القمة الرابع لرؤساء البلدان الناطقة بالتركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus