"at the assistant secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • برتبة أمين عام مساعد
        
    • رتبة أمين عام مساعد
        
    • برتبة اﻷمين العام المساعد
        
    • في رتبة الأمين العام المساعد
        
    • بدرجة أمين عام مساعد
        
    • برتبتي أمين عام مساعد
        
    • رتبتي اﻷمين العام المساعد
        
    • برتبة مساعد أمين عام
        
    • برتبة مساعد الأمين العام
        
    • على مستوى الأمين العام المساعد
        
    For the United Nations, the Secretary-General has designated a representative at the Assistant Secretary-General level. UN وعيّن الأمين العام شخصا برتبة أمين عام مساعد ليمثل الأمم المتحدة في المجلس.
    UNISFA has a Head of Mission who also serves as the Force Commander at the Assistant Secretary-General level. UN ويكون للقوة الأمنية رئيس بعثة يتولى أيضًا مهمة قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    The Committee is not convinced, however, that the functions proposed warranted a post at the Assistant Secretary-General level. UN بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    Deputy Representatives of the Secretary-General are appointed at the Assistant Secretary-General level or lower; UN ويعين نواب ممثلي الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    Staff at the Assistant Secretary-General level and above adhere to the disclosure policy stipulated by the United Nations Secretariat for senior officials. UN ويلتزم الموظفون من رتبة أمين عام مساعد فما فوق بسياسة الإفصاح التي تشترطها الأمانة العامة للأمم المتحدة على كبار الموظفين.
    Envoys of the Secretary-General are assigned at the Assistant Secretary-General level or lower; UN ويصدر تكليف مبعوثي الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    His top management team includes two Deputy Special Representatives and a Force Commander, at the Assistant Secretary-General level, as heads of the major components of the mission. UN ويضم فريقه الإداري نائبين للممثل الخاص وقائدا للقوة برتبة أمين عام مساعد كرؤساء للعناصر الرئيسية للبعثة.
    File performance reports for all staff members, including at the Assistant Secretary-General level and above. UN حفظ تقارير الأداء لجميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون برتبة أمين عام مساعد وما فوقها.
    They should be selected bearing in mind the need for equitable geographical representation, and should be appointed at the Assistant Secretary-General level. UN وينبغي أن تُراعى في اختيارهم الحاجة إلى التمثيل الجغرافي العادل، وينبغي تعيينهم برتبة أمين عام مساعد.
    For the United Nations, the Secretary-General has designated a representative at the Assistant Secretary-General level. UN وبالنسبة للأمم المتحدة، قام الأمين العام بتعيين ممثل برتبة أمين عام مساعد.
    For the United Nations, the Secretary-General has designated a representative at the Assistant Secretary-General level. UN وبالنسبة للأمم المتحدة، قام الأمين العام بتسمية ممثل برتبة أمين عام مساعد.
    The Committee recommends acceptance of the post at the Assistant Secretary-General level for a Deputy Joint Special Representative. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة نائب الممثل الخاص المشترك برتبة أمين عام مساعد.
    A Deputy Representative of the Secretary-General is appointed at the Assistant Secretary-General level, or lower; UN ويعين نائب ممثل الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    An Envoy of the Secretary-General is assigned at the Assistant Secretary-General level, or lower; UN ويصدر تكليف مبعوث الأمين العام برتبة أمين عام مساعد أو رتبة دونها؛
    The current staffing table provides for two posts at the Assistant Secretary-General level. UN ويشمل جدول ملاك الموظفين الحالي وظيفتين برتبة أمين عام مساعد.
    In view of the responsibilities of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to retain this post at the Assistant Secretary-General level. UN وبالنظر إلى مسؤوليات نائب الممثلة الخاصة للأمين العام، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    The Office of the Capital Master Plan is headed by an Executive Director, at the Assistant Secretary-General level, who is responsible for the management and implementation of the capital master plan project. UN ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع.
    No additional budgetary provision was made for the Office other than the redeployment of a post at the Assistant Secretary-General level to head the Office. UN ولم يُرصد للمكتب أي اعتماد إضافي في الميزانية بخلاف إعادة توزيع وظيفة برتبة أمين عام مساعد ليتولى رئاسة المكتب.
    Should the General Assembly concur with the Secretary-General's proposal, a post at the Assistant Secretary-General level would be available to accommodate the Secretary-General of the Conference. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين اﻷمين العام للمؤتمر.
    The function should be accommodated through redeployment of a post at the Assistant Secretary-General level. UN ويمكن إدماج الوظيفة بإعادة نشر وظيفة من رتبة أمين عام مساعد.
    This appointment would be made at the Assistant Secretary-General level. UN وسيتم هذا التعيين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    The representation of women at the Assistant Secretary-General level has remained at the past year's 23.5 per cent (4 women out of 17). UN وظل تمثيل المرأة في رتبة الأمين العام المساعد ثابتا في مستوى السنة الماضية البالغ 23.5 في المائة (4 نساء من أصل 17).
    3. ONUB would be headed by the Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level, assisted by two Deputy Special Representatives at the Assistant Secretary-General and D-2 levels. UN 3 - وسيرأس، أونوب، الممثل الخاص للأمين العام، ورتبته وكيل أمين عام، يساعده نائبان برتبتي أمين عام مساعد ومد-2.
    The Commission further noted that the regulation was not made applicable to the Director level because it was considered more relevant at the Assistant Secretary-General/Under-Secretary-General levels. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن هذا البند لا يسري على رتبة المدير إذ يعتبر من اﻷنسب تطبيقه على رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام.
    A Special Adviser at the Assistant Secretary-General level who is on a $1-per-year contract is also part of the structure of the Office. UN والمستشار الخاص الذي يعمل برتبة مساعد أمين عام وبعقد يتقاضى بموجبه 1 دولار في السنة يشكل أيضا جزءاً من هيكل المكتب.
    2. On 2 July 2007, the Secretary-General announced the appointment of Michael Adlerstein as Executive Director of the capital master plan, at the Assistant Secretary-General level. UN 2 - في 2 تموز/يوليه 2007، أعلن الأمين العام تعيين مايكل أدلر شتاين مديرا تنفيذيا للمخطط العام لتجديد مباني المقر، برتبة مساعد الأمين العام.
    In this context, we welcome the appointment of a full-time United Nations Security Coordinator at the Assistant Secretary-General level. UN وفي هذا السياق، نرحب بتعيين منسق الأمن لدى الأمم المتحدة بدوام كامل، على مستوى الأمين العام المساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus