I referred at the beginning of my statement to the interrelationship between disarmament and security. | UN | لقد أشرت في بداية بياني إلى الترابط بين نزع السلاح والأمن. |
I refer once again to what I said at the beginning of my statement about idealism and realism. | UN | وأشير مرة أخرى إلى ما قلته في بداية بياني عن المثالية والواقعية. |
Nor do I intend to neglect the progress achieved in 1998, which I mentioned at the beginning of my statement. | UN | كما لا أنوي أن أتجاهل التقدم المحرز في عام ١٩٩٨ الذي ذكرته في بداية بياني. |
As I said at the beginning of my statement, a number of major hurdles in the domestic constitutional process remain to be cleared. | UN | وقد أشرت في مستهل بياني إلى أنه ما زال يتعين اجتياز عدة مراحل هامة في العملية الدستورية الداخلية. |
at the beginning of my statement, I mentioned the contradiction presented by the new increase in arms acquisition expenditures during 1999 to the detriment of economic and social development. | UN | لقد أشرت في مستهل بياني إلى التناقض المتمثل في الزيادة الجديدة في نفقات اقتناء الأسلحة خلال عام 1999 على حساب التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
I referred at the beginning of my statement to the need, which I know is shared, to proceed with the reform, revitalization and strengthening of the United Nations. | UN | وأشرت في مستهل كلمتي الى الحاجة الى المضي قُدما بإصلاح اﻷمم المتحدة وتنشيطها، وهــي حاجــة يشاطرنا آخرون الشعور بها. |
at the beginning of my statement I referred to the spirit of tolerance and sharing. | UN | في بداية بياني أشرت إلى روح التسامح والمشاركة. |
Let me return to the disturbing questions I posed at the beginning of my statement. | UN | أود العودة إلى المسائل المثيرة للقلق التي طرحتها في بداية بياني. |
India's position on the reform and restructuring of the Security Council has been summed up in the words of Prime Minister Vajpayee quoted at the beginning of my statement. | UN | وقد لخص رئيس الوزراء فاجبايي موقف الهند بشأن إصلاح مجلس الأمن وإعادة هيكلته في عباراته التي استشهدت بها في بداية بياني. |
This is why, as I said at the beginning of my statement, we appeal for a return to the spirit of compromise. | UN | وقلت في بداية بياني أن هذا هو سبب مناشدتنا العودة إلى روح التفاهم. |
Finally, I mentioned at the beginning of my statement that we were living in a world of human indifference. | UN | وأخيرا، ذكرت في بداية بياني أننا نعيش في عالم يتسم باللامبالاة بالبشر. |
In speaking at length at the beginning of my statement about the basis of family policy in France, I was thinking of the follow-up to the Year. | UN | عندما كنت أتكلم مطولا في بداية بياني عن أساس سياسة العائلة في فرنسا، كنت أفكر بأعمال المتابعة خلال السنة. |
Finally, we must keep working towards the new international spirit to which I referred at the beginning of my statement. | UN | وأخيرا، ينبغي أن نعمل من أجل إشاعة الروح الدولية الجديدة التي أشرت إليها في بداية بياني. |
at the beginning of my statement I referred to the fact that we are two years from the golden anniversary of this Organization. | UN | أشرت في بداية بياني الى أننا سنحتفل باليوبيل الذهبي لتأسيس اﻷمم المتحدة بعد سنتين. |
Since this is the first time I have the honour to take the floor in this forum, allow me at the beginning of my statement to express my appreciation for the work you have been doing as President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي أنال فيها شرف أخذ الكلمة في هذا المحفل، اسمحوا لي في بداية بياني أن أعرب عن تقديري لما أنجزتموه من عمل بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
The subject of human rights, which I mentioned briefly at the beginning of my statement, is vitally important, and it would not be surprising if some day it were to replace “democracy” as a term and as a concept. | UN | إن مسألة حقوق اﻹنسان التي ذكرتها على نحو موجز في بداية بياني هي قضية هامة وحيوية، ولن يستغرب لو أنها، في يوم من اﻷيام، حلت محل " الديمقراطية " مصطلحا ومفهوما. |
Mr. Ping (Gabon) (spoke in French): at the beginning of my statement, I would like to convey my sincere congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | السيد بينغ (غابون) (تكلم بالفرنسية): أود في مستهل بياني أن أزف تهاني المخلصة إليكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Why, for example, is it important for the United Nations to have a Department of Public Information? The basic justification for establishing an information structure within the Secretariat can still be found in General Assembly resolution 13 (I) of 13 February 1946, which I quoted at the beginning of my statement. | UN | وعلى سبيل المثـــال، ما هي أهمية إدارة شؤون الإعلام بالنسبة للأمم المتحدة؟ ولا يزال من الممكن إيجاد التبرير الأساسي لإنشاء هيكل إعلامي داخل الأمانة العامة في قرار الجمعية العامة 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، الذي أوردت منه اقتباسا في مستهل بياني. |
Mr. Abulhasan (Kuwait) (interpretation from Arabic): at the beginning of my statement, I wish first to congratulate you and the other officers of the Committee on your election to collate the work of the Committee. We wish all members of the Committee every success in their work. | UN | السيد أبو الحسـن )الكويـت(: السيد الرئيـــــس، أود في مستهل كلمتي اليوم أن أهنئكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، متمنيا للجميع النجاح في إدارة أعمال اللجنة. |