"at the country office in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المكتب القطري في
        
    • وفي المكتب القطري في
        
    Similar cases were noted at the Country Office in Zimbabwe. UN ولاحظ المجلس حالات مماثلة في المكتب القطري في زمبابوي.
    It also informed the Board that a macro-assessment subsequently conducted at the Country Office in the Philippines by an independent individual consultant had been accepted by the country team. UN وأبلغ المجلسَ أيضا بأن الفريق القطري قد اعتمد تقييما كليا أجراه أحد فرادى الخبراء الاستشاريين المستقلين لاحقا في المكتب القطري في الفلبين.
    189. Staff members worked excessive overtime at the Country Office in Bangkok. UN 189 - عمل الموظفون عددا مفرطا من الساعات الإضافية في المكتب القطري في بانكوك.
    at the Country Office in Brazil, the cost estimates for some activities in the workplans was not well justified; UN وفي المكتب القطري في البرازيل، لم تُبرر تقديرات تكاليف بعض الأنشطة في خطط العمل تبريرا جيدا؛
    at the Country Office in the Sudan, under the eight management indicators in the 2012 annual management plan, three were not achieved. UN وفي المكتب القطري في السودان، لم تتحقق ثلاثة من المؤشرات الإدارية الثمانية في خطة الإدارة السنوية لعام 2012.
    With regard to support staff at the field offices, a local level position will be upgraded to National Programme Officer at the Country Office in the Lao People's Democratic Republic, who will take over the responsibilities for programme management. UN 285- وفيما يتعلق بموظفي الدعم في المكاتب الميدانية، سترفع وظيفة رتبة محلية إلى وظيفة موظف برامج وطني في المكتب القطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكي يتولى شاغلها مسؤوليات ادارة البرامج.
    (g) The abolition of two Local level posts at the Country Office in Viet Nam following the downsizing of the Office and the abolition of the post of the Representative; UN (ز) إلغاء وظيفتي موظف برامج وطني في المكتب القطري في فييت نام عقب تقليص المكتب وإلغاء وظيفة الممثل؛
    (i) The abolition of one NPO post and one Local level post at the Country Office in Peru to reduce costs. UN (ط) إلغاء وظيفة موظف برامج وطني ووظفية واحدة من الرتبة المحلية في المكتب القطري في بيرو لخفض التكاليف.
    These increases are offset by a decrease of $412,400 in general operating expenses and other costs at the Country Office in the Plurinational State of Bolivia and the Regional Office for the Russian Federation and Belarus following the downsizing or closure of those Offices. UN ويقابل هذه الزيادات خفض بمبلغ 400 412 دولار في نفقات التشغيل العامة والتكاليف الأخرى في المكتب القطري في دولة بوليفيا المتعددة القوميات والمكتب الإقليمي للاتحاد الروسي وبيلاروس بعد تقليص أو إغلاق المكتبين المذكورين.
    119. As at 21 October 2013, the staff listing at the Country Office in Bangladesh showed that the office had 943 services contract holders with different titles. UN 119 - وتبين من قوائم الموظفين في المكتب القطري في بنغلاديش أن المكتب في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013 كان لديه 943 شخصا يحملون عقودا للخدمات ويؤدون وظائف مختلفة.
    Management informed the Board that progress is being made at the Country Office in Trinidad and Tobago in identifying an alternative site while the country office in Namibia is exploring options for the implementation of an online back-up solution. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنه يجري إحراز تقدم في المكتب القطري في ترينيداد وتوباغو فيما يتعلق بتحديد الموقع البديل، بينما يستكشف المكتب القطري في ناميبيا خيارات للأخذ بحل لتوفير الدعم الاحتياطي إلكترونيا.
    (a) Lack of/unjustified information in the workplans. at the Country Office in the Sudan, planned activities in some annual workplans lacked descriptions of the parties responsible for carrying them out. UN (أ) الافتقار إلى/إدراج معلومات غير مبررة في خطط العمل - تفتقر الأنشطة المقررة في بعض خطط العمل السنوية، في المكتب القطري في السودان، إلى أوصاف الأطراف المسؤولة عن الاضطلاع بها.
    For example, at the Country Office in Zimbabwe, of the 29 implementing partners receiving more than $100,000 from 1 January to 30 September 2012, 18 had not been subject to microassessments in the current programme cycle. UN وعلى سبيل المثال، فمن أصل 29 شريكا منفذا في المكتب القطري في زمبابوي، حصلوا على أكثر من 000 100 دولار في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، خضع 18 شريكا لعمليات التقييم الدقيقة في دورة البرنامج الحالية.
    (c) at the Country Office in the Philippines, the Board noted that performance indicators in the integrated workplan as well as the annual workplan for some activities for 12 projects were not specific or measurable and had no specific time frame. UN (ج) في المكتب القطري في الفلبين، لاحظ المجلس أن مؤشرات الأداء الواردة في خطة العمل المتكاملة وكذلك خطط العمل السنوية بشأن بعض أنشطة 12 مشروعا لم تكن محددة أو قابلة للقياس ولم تتضمن إطارا زمنيا محددا.
    It also explained that as of 31 December 2013, the delivery rate at the country offices in Bangladesh, Namibia, Nigeria and Trinidad and Tobago exceeded 90 per cent; the delivery rate at the Country Office in Zambia was 74 per cent and the delivery rate at the Country Office in the Philippines was only 40 per cent. UN وأوضح أيضا أن معدل الإنجاز في المكاتب الإقليمية في بنغلاديش وترينيداد وتوباغو وناميبيا ونيجيريا، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، تخطى 90 في المائة؛ وأنه بلغ 74 في المائة في المكتب القطري في زامبيا؛ بينما لم يزد في الفلبين عن 40 في المائة.
    115. at the Country Office in Jordan, the Board noted from the procurement dashboard that deliveries of goods and services relating to 18 out of 331 procurements made by 4 November 2013 were delayed for a period ranging from 20 to 127 days. UN 115 - لاحظ المجلس في المكتب القطري في الأردن، من فحصه لسجلات لوحة تتبع المشتريات، أن تسليم السلع والخدمات المتصلة بـما عدده 18 من أصل 331 عملية شراء أجريت بحلول 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 قد تأخر لمدة تتراوح بين 20 يوما و 127 يوما.
    at the Country Office in Bangladesh, macro-assessment has been started and would be finalized in 2014; microassessment would be launched in the second quarter of 2014. UN وفي المكتب القطري في بنغلاديش، شُرع في إجراء التقييم الكلي وسيكتمل إنجازه في عام 2014؛ أما التقييم الجزئي فسيبدأ في الربع الثاني من عام 2014.
    at the Country Office in the Sudan, the annual management plan was completed and submitted to the regional office 231 days after the due date; UN وفي المكتب القطري في السودان، أنجزت خطة الإدارة السنوية، وقُدمت إلى المكتب الإقليمي بعد مرور 231 يوما على الموعد المحدد؛
    at the Country Office in Namibia, PricewaterhouseCoopers was engaged to conduct both macro- and microassessments in April 2008. UN وفي المكتب القطري في ناميبيا، جرى التعاقد مع شركة برايس ووترهاوس كوبرز على إجراء كل من التقييمين الكلي والجزئي للمكتب القطري، في نيسان/أبريل 2008.
    109. at the Country Office in the Philippines, the consolidated procurement plan for 2013 was prepared and approved in March 2013, and was uploaded in the procurement planning tool in April 2013. UN 109 - وفي المكتب القطري في الفلبين، أُعدت خطة الشراء الموحدة لعام 2013 واعتُمدت في آذار/مارس 2013، وجرى تحميلها في نيسان/أبريل 2013 في أداة تخطيط المشتريات.
    For example, at the Country Office in the Sudan, out of the sampled 34 items of property, plant and equipment, the actual location of 14 items, with a total value of $141,639, was not consistent with that recorded in the system. UN وعلى سبيل المثال، وفي المكتب القطري في السودان، فمن أصل 34 بندا من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات، فإن الموقع الفعلي لـ 14 بندا، يبلغ مجموع قيمتها 639 141 دولارا، لم يكن متسقا مع ما هو مسجل في المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus