Declines at the district level have also been reported from Mozambique, Tanzania and Uganda. | UN | وتم الإبلاغ أيضا عن تحقيق انخفاض على مستوى المقاطعات في موزامبيق وتنزانيا وأوغندا. |
Human rights organizations in the country were organized into human rights committees at the district level and trained on human rights principles. | UN | وتنظمت منظمات حقوق الإنسان في لجان لحقوق الإنسان على مستوى المقاطعات وتلقت تدريبا بشأن حقوق الإنسان. |
These officers will ensure effective chiefdom administration and governance and coordinate Government activities at the district level. | UN | وسيضمن هؤلاء المسؤولون حسن إدارة وتوجيه رئاسة المقاطعات وتنسيق الأنشطة الحكومية على مستوى المقاطعات. |
This was important for UNICEF since so many of its programmes are implemented at the district level. | UN | وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة. |
EEC/Afghanistan Trust Fund for Access to Justice at the district level | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفغانستان لتوفير فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات |
Parliamentary representatives will be elected from party lists drawn up at the district level. | UN | وسينتخب الممثلون البرلمانيون من قوائم الأحزاب التي تعد على مستوى المقاطعات. |
The Government is also always trying to promote communal harmony by arranging functions at the district level. | UN | وتحاول الحكومة أيضاً تشجيع الوئام بين الطوائف عن طريق ترتيب الوظائف على مستوى المقاطعات. |
EEC Trust Fund for Access to Justice at the district level (AJDL) in Afghanistan | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتوفير إمكانية اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات في أفغانستان |
Afghanistan -- Access to Justice at the district level (AJDL) | UN | توفير إمكانية اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات في أفغانستان |
Afterwards, Ministers hold meetings at the district level and in regional capitals. | UN | وبعد ذلك، يعقد الوزراء اجتماعات على مستوى المقاطعات وعواصم الأقاليم. |
The central Government is currently undertaking capacitybuilding programmes, including the establishment of complaint mechanisms at the district level. | UN | وتضطلع الحكومة المركزية حالياً ببرامج لبناء القدرات، بما في ذلك إنشاء آليات لتقديم الشكاوى على مستوى المقاطعات. |
One delegation wanted to know more on how coordination with other donors would be carried out at the district level. | UN | وأعرب وفد عن رغبته في معرفة المزيد عن كيفية التنسيق بين المانحين اﻵخرين على مستوى المقاطعة. |
The district administrators will, primarily, oversee the work of the governance and public administration component at the district level. | UN | ويقوم مديرو المقاطعات، أساسا، باﻹشراف على عمل عنصر شؤون الحكم واﻹدارة العامة على مستوى المقاطعة. |
This allows the production of maps demonstrating the distribution of specific interventions at the district level. | UN | وهذا يتيح إنتاج خرائط تبين توزيع التدخلات المحددة على مستوى المقاطعة. |
Counselling and training centres had been set up at the district level in cooperation with interested international organizations. | UN | وتم إنشاء مركز الاستشارة والتدريب على مستوى المحافظات بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
at the district level, where insurgents are active, the Government presence was generally limited to an area surrounding the district centres. | UN | وعلى صعيد المقاطعات التي ينشط فيها المسلحون، اقتصر وجود الحكومة بشكل عام على المنطقة المحيطة بمراكز المقاطعة. |
Besides, there are 26 district task forces to combat trafficking in women and children at the district level. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك 26 فرقة عمل على صعيد المقاطعة لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل في المقاطعات. |
Furthermore, it conducts awareness programmes at the district level. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع ببرامج للتوعية على صعيد المناطق. |
However, women were able to participate in budgeting and development planning processes at the district level. | UN | بيد أن المرأة قادرة على المشاركة في عمليات إعداد الميزانيات وتخطيط التنمية على صعيد المنطقة. |
The Police have also taken measures to collect disaggregated data at the district level. | UN | وتتخذ الشرطة أيضاً التدابير لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس على مستوى الأقاليم. |
The first programme addresses gender-based violence at the district level by providing new services for women, men and children in four districts over the forthcoming three years using a $1.3 million grant provided by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. | UN | والبرنامج الأول يعالج العنف بسبب نوع الجنس على صعيد الأقاليم بتوفير خدمات جديدة للنساء والرجال والأطفال في أربعة أقاليم طوال السنوات الثلاث الوشيكة باستخدام منحة قدرها 1.3 مليون دولار وفرها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الأعمال الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
However, at the district level, there are no similar opportunities. | UN | بيد أن هذه الفرص غير متاحة على صعيد المحافظات. |
(b) Lack of adequate housing, office space and transportation, and basic infrastructure in general at the district level; | UN | )ب( الافتقار الى ما يكفي من المساكن والحيز المكتبي والنقل والهياكل اﻷساسية على صعيد المديريات بصفة عامة؛ |
150 key government officials at the district level trained in public administration and management skills | UN | تدريب 150 مسؤولا من كبار المسؤولين الحكوميين على مستوى المناطق المحلية لاكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
The project aims to integrate interventions needed to achieve the Millennium Development Goals at the district level in a five-year time frame. | UN | ويهدف المشروع إلى دمج الأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على مستوى المنطقة في إطار زمني مدته خمس سنوات. |
The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. | UN | واعتمدت الحكومة برامج للتصدي لتلك المسائل، من بينها خطط لفتح مكاتب للرعاية الصحية قبل الولادة على مستوى الأحياء. |
As a result of UN-Women advocacy, the 2011 National Population and Housing Census in Nepal contained sex-disaggregated data on out-migration at the district level. | UN | وبناء على دعوة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تضمن التعداد الوطني للسكان والمساكن في نيبال لعام 2011 بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن الهجرة إلى الخارج على مستوى الأقضية. |