"at the edge of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على حافة
        
    • عند حافة
        
    • في حافةِ
        
    • على أطراف
        
    So the landfill operator provides decoy carcasses at the edge of the site to lure condors away from anything that could endanger their health. Open Subtitles وبالتالي فإن مشغل المكب يقدم فخ من الجيف على حافة موقع لجذب الكندور بعيدا عن أي شيء يمكن أن يعرض صحتهم للخطر.
    The police, located at the edge of the camp, showed no interest in confronting the Janjaweed. UN ولم تبد الشرطة، المتمركزة على حافة المخيم، أي اهتمام بالتصدي للجنجويد.
    Nevertheless, about 50 Palestinian youths hurled stones from Umm Tuba, at the edge of the construction site. UN ومع ذلك، قام حوالي ٥٠ شابا فلسطينيا برشق الحجارة من أم طوبا، على حافة مكان البناء.
    Instead, I gotta set up at the edge of the roadway. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، كان عليّ الوقوف عند حافة الطريق
    He would neither go towards the feeding grounds at the edge of the ice, nor return to the colony. Open Subtitles فإنه أساساً لم يذهب في اتجاه الطعام عند حافة الجليد، ولم يرجع إلى المستعمرة.
    My Liege, trenchers have been spotted at the edge of the city. Open Subtitles وليّي، trenchers إكتشفَ في حافةِ المدينةِ.
    I mean... there's a hut at the edge of the woods... Open Subtitles أقصد.. هناك كوخ على أطراف .. الغابة
    Here we all are at the edge of the world at the same moment, heading in the same direction for the same reason. Open Subtitles هنا نحن جميعا على حافة العالم في نفس اللحظة،
    Safely aboard, they leave with an unforgettable experience of how hard life is on an island at the edge of the world. Open Subtitles بأمان على ظهر المركب، يغادرون مع تجربة لا تنسى، عن مدى صعوبة الحياة على جزيرة على حافة العالم.
    Well, it's been a quiet week in Fairyland my home town, just off the beanstalk, at the edge of the clouds. Open Subtitles حسناً كان أسبوع هاذئ في أرض الجنيات موطني, بجانب محاصيل الفول على حافة الغيوم
    Centuries from now, when people watch this footage, who will they see smiling just at the edge of the frame? Open Subtitles قرون من الان , عندما يرى الناس هذه اللقطات من سيرونه مبتسم فقط على حافة الاطار
    They let him rent the guest house down at the edge of the property. Open Subtitles سمحوا له استئجار بيت الضيافة أسفل على حافة الممتلكات.
    Along the fault lines at the edge of the tectonic plate. Open Subtitles على طول خطوط الصدع على حافة من الصفائح التكتونية.
    Granddad said the tide's coming in, so if we leave the car at the edge of the sea... Open Subtitles جدي قال بأن مد البحر قادم إذاً, لو تركنا السيارة على حافة الشاطئ
    You see those cargo containers at the edge of the airfield? Open Subtitles أترين حاويات البضائع على حافة المهبط هناك؟
    You know, his little blue suitcase was still at the edge of the bed, right. Open Subtitles كما تعرفون، حقيبته الزرقاء الصغيرة ما زالت على حافة السرير، حسنًا؟
    If you go to more distant planets at the edge of the solar system, they're going around the sun much more slowly than the Earth is, and that's because the gravity is weaker. Open Subtitles إذا قمت بالذهاب إلى كواكب أبعد عند حافة النظام الشمسي تجدهم يدورون حول الشمس بشطل أبطىء بكثير من الأرض
    .. you know, at the edge of the lake, went to push him in. Open Subtitles كما تعلم، عند حافة البحيرة، ودفعته بالداخل.
    No, it appears somebody just dug a hole at the edge of the cemetery and plopped the body in there. Open Subtitles لا, يبدو ان شخصاً ما قد حفر حفرة فقط عند حافة المقبرة و أسقط الجثة فيها
    the bigger the black hole, the faster the speed of the stars at the edge of the galaxy. Open Subtitles كلما كان الثقب الأسود كبيرا كلما زادت سرعة النجوم عند حافة المجرة.
    Well, maybe there was a struggle at the edge of the water. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا كان هناك a كفاح في حافةِ الماءِ.
    "Trent stood at the edge of the rip... Open Subtitles "ترينت وَقفَ في حافةِ التمزّقِ...
    We northern gods live at the edge of the world and time. Open Subtitles - نحن آلهة الشمال- نعيش على أطراف العالم والزمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus