We must focus on support for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement as well as the renewed peace effort for Darfur that will take place in Tripoli at the end of the month. | UN | وعلينا أن نركز على دعم اتفاقية سلام شاملة وكذلك تجديد جهود السلام من أجل دارفور التي ستعقد في طرابلس في نهاية الشهر. |
On the situation in Abyei Area, he said that the Ngok Dinka population was actively preparing for a referendum at the end of the month. | UN | وقال فيما يتعلق بالوضع في منطقة أبيي، إن السكان من قبيلة دينكا نقوك يستعدون بنشاط لإجراء استفتاء في نهاية الشهر. |
In his view, the Committee should wait until the Secretary-General had submitted his new updated report on the budget at the end of the month before deciding whether those missions should be financed from additional resources or from existing resources. | UN | وفي رأيه، ينبغي للجنة أن تنتظر إلى أن يقدم اﻷمين العام تقريره الجديد المستكمل عن الميزانية في نهاية الشهر قبل أن تقرر ما إذا كان يلزم تمويل هاتين البعثتين من موارد اضافية أو من الموارد القائمة. |
It's my sad duty to tell all of you that at the end of the month, we're all being terminated. | Open Subtitles | يحزنني أن أخبركم ،أنه بنهاية الشهر سيتم إنهاء خدمتنا جميعاً |
A specialized communication and information technology team from UNMIS was also on site in El Fasher to provide support until completion of the exercise at the end of the month. | UN | وحضر أيضا في موقع الفاشر فريقٌ متخصص في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتوفير الدعم إلى حين الانتهاء من العملية في آخر الشهر. |
Various incidents involving anti-tank mines occurred in the latter two provinces at the end of the month. | UN | وقد شهدت المقاطعتان اﻷخيرتان انفجارات مختلفة لﻷلغام المضادة للدبابات في نهاية الشهر. |
I'm sorry to have to tell you all this, but due to the recent economic downturn and some unforeseen expenses the orphanage will be forced to close down at the end of the month. | Open Subtitles | يؤسفني أن أخبركم نظراً للأزمه الإقتصاديه و الزياده المفاجئه للإنفاق ستُغلق الدار في نهاية الشهر |
at the end of the month we count your clicks and we share your money equally amongst them. | Open Subtitles | في نهاية الشهر نقوم بحساب عدد النقرات التي قُمتَ بها و نقوم بتقسيم أموالك بالتساوي فيما بينها |
I was sort of hoping they'd come to my gig at the end of the month. | Open Subtitles | كنت نوعا ما آمل أنهم سيأتون لعرضي في نهاية الشهر |
You know, if I had a woman to drive the boat over to Miami, they'd be content to get a service at the end of the month. | Open Subtitles | تعلمين، لو كان لدي امرأة تقود القارب الى ميامي لكانو ممتنين للحصول على خدمة في نهاية الشهر |
Because my lease is up at the end of the month. | Open Subtitles | لأني عقد الأيجار خاصتي سينتهي في نهاية الشهر |
Well, we're gonna move your whole office into our building at the end of the month. | Open Subtitles | سننقل مكتبكم بالكامل لمبنانا في نهاية الشهر. |
I'll take your beer allotment at the end of the month. - I only get two, same as you. | Open Subtitles | في نهاية الشهر انا احصل على اثنان فقط , مثلك |
But my tenant's also moving out at the end of the month. | Open Subtitles | لكن المستأجرين لدّي سيتركون المنزل في نهاية الشهر |
Exactly, and if I'm a customer and I get my credit card statement at the end of the month | Open Subtitles | تماماً، و اذا كنت انا عميل و حصلت على كشف البطاقة المصرفيه في نهاية الشهر |
I'm afraid, without a substantial payment, we have no choice but to begin foreclosure proceedings at the end of the month. | Open Subtitles | أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر |
But I am going to cabo at the end of the month with my sister, and I'm drinking Tequila. | Open Subtitles | لكنني سأذهب لكابو بنهاية الشهر مع شقيقتي . وسوف أتناول التيكيلا |
We're all gonna be homeless at the end of the month, and I can give you my vow... | Open Subtitles | ،جميعُنا سنكونُ مشردين بنهاية الشهر ويمكنني أن أعطيكِ نذراً نذراً رسمي |
No, I'm sorry. I mean, we're closing at the end of the month. | Open Subtitles | لا ، أنا آسفة أقصد ، أننا سنغلق المكان في آخر الشهر |
On 25 July, the delegation of Costa Rica sent a letter to the President of the Council regarding the report of the Working Group to be submitted at the end of the month. | UN | وفي 25 تموز/يوليه، وجه وفد كوستاريكا إلى رئيس المجلس رسالة بشأن تقرير الفريق العامل الذي تقرر تقديمه في نهاية ذلك الشهر. |
Also, the public evaluation sessions at the end of the month and meetings with troop-contributing countries -- most of which are not members of the Council -- are meaningful steps forward which should be formalized. | UN | كما أن الجلسات العلنية للتقييم في نهاية كل شهر والجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات - ومعظمها من غير الأعضاء في المجلس - هي خطوات هامة إلى الأمام لابد من إضفاء الصفة الرسمية عليها. |
He looks forward very much to seeing you at the end of the month. | Open Subtitles | يتطلع كثيرا إلى رؤيتك في نهاية هذا الشهر |
You'll be leaving at the end of the month. | Open Subtitles | على أية حال ستتركين الأستوديو فى نهاية الشهر. |