"at the end of the previous year" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نهاية السنة السابقة
        
    • في نهاية السنة الماضية
        
    • في نهاية العام الماضي
        
    The number of captives registered at the end of 2002 grew to 143, from 134 registered at the end of the previous year. UN فقد زاد عدد الشركات الحبيسة المسجلة في نهاية سنة 2002 إلى 143 شركة بعد أن كان يبلغ 134 شركة في نهاية السنة السابقة.
    Survivors at the end of the previous year UN الباقيات على قيد الحياة في نهاية السنة السابقة
    It concluded, however, that this was likely to complicate its work in advising the General Assembly on the scale of assessments, given the cycle of data collection and the need to allow adequate time to prepare documentation for the Committee that takes into account any mandates adopted by the Assembly at the end of the previous year. UN وخلصت مع ذلك إلى أنه من المحتمل أن يؤدي هذا إلى تعقيد عملها فيما يتعلق بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وذلك في ضوء دورة جمع البيانات والحاجة إلى إتاحة وقت كاف ﻹعداد الوثائق للجنة والتي تأخذ في الاعتبار أي ولايات أقرتها الجمعية العامة في نهاية السنة السابقة.
    82. Mr. AHMED (Frente POLISARIO) said that the peace process, which had led to the organization of a referendum on self-determination in 1992, had reached a deadlock at the end of the previous year. UN ٨٢ - السيد أحمد )جبهة البوليساريو(: قال إن عملية السلام، التي أفضت إلى تنظيم الاستفتاء بشأن تقرير المصير في عام ١٩٩٢، قد وصلت إلى طريق مسدود في نهاية السنة الماضية.
    It concluded, however, that this was likely to complicate its work in advising the General Assembly on the scale of assessments, given the cycle of data collection and the need to allow adequate time to prepare documentation for the Committee that takes into account any mandates adopted by the Assembly at the end of the previous year. UN وخلصت مع ذلك إلى أنه من المحتمل أن يؤدي هذا إلى تعقيد عملها فيما يتعلق بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وذلك في ضوء دورة جمع البيانات والحاجة إلى إتاحة وقت كاف ﻹعداد الوثائق للجنة والتي تأخذ في الاعتبار أي ولايات أقرتها الجمعية العامة في نهاية السنة السابقة.
    Under current procedures, Article 19 is applied on 1 January of each year based on data available only at the end of the previous year. UN وبموجب اﻹجراءات الحالية، تطبق المادة ٩١ في ١ كانون الثاني/يناير من كل عام استنادا إلى البيانات المتاحة فقط في نهاية السنة السابقة.
    Under current procedures, Article 19 is applied on 1 January of each year based on data available only at the end of the previous year. UN وبموجب اﻹجراءات الحالية، تطبق المادة ٩١ في ١ كانون الثاني/يناير من كل عام استنادا إلى البيانات المتاحة فقط في نهاية السنة السابقة.
    9. The countries to be visited each year shall be selected at the end of the previous year by the Bureau, based on information provided by the secretariat and with the concurrence of the countries concerned. UN 9 - والبلدان التي ستتم زيارتها كل سنة يختارها المكتب في نهاية السنة السابقة استنادا إلى المعلومات التي تقدِّمها الأمانة وبموافقة البلدان المعنية.
    70. According to the United Nations Office on Drugs and Crime, as at 31 July 2003 there had been 69,000 hectares of coca crops in the country, representing a 32 per cent reduction on the 102,000 hectares that had existed at the end of the previous year. UN 70 - وأضاف قائلاً إنه وفقاً لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في 31 تموز/يوليه 2003، بلغت مساحة الرقعة المزروعة عليها محاصيل الكوكا في البلد 000 96 هكتار، مما يمثل انخفاضاً بنسبة 32 في المائة من المساحة البالغة 000 102 هكتار في نهاية السنة السابقة.
    The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) informed delegates that his organization had made leadership changes at the end of the previous year and that he was participating in the ISAR session for the first time since his appointment as Chief Executive. UN 38- وأبلغ الرئيس التنفيذي للاتحاد الأفريقي للمحاسبين في أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوب الأفريقي المندوبين بأن منظمته قد قامت بتغييرات في قيادتها في نهاية السنة الماضية وأنه يشارك في دورة فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل لأول مرة منذ تعيينه رئيساً تنفيذياً للاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus