"at the end of this month" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نهاية هذا الشهر
        
    • في نهاية الشهر الحالي
        
    President Byron's term of office expires at the end of this month. UN إذ تنتهي ولاية رئيس المحكمة بايرون في نهاية هذا الشهر.
    The Commission is scheduled to be officially established during the upcoming ASEAN summit in Thailand at the end of this month. UN ومن المقرر أن يتم إنشاء اللجنة رسميا خلال مؤتمر قمة الرابطة المقبل في نهاية هذا الشهر.
    The mandate of the Office of my Special Envoy will expire at the end of this month. UN وسوف تنتهي ولاية مكتب مبعوثي الخاص في نهاية هذا الشهر.
    We expect to nominate the panel members next week, and hope that the panels will convene in New York at the end of this month. UN ونتوقع تعيين أعضاء الفريق في الأسبوع القادم ونأمل أن يجتمع الفريقان في نيويورك في نهاية هذا الشهر.
    The League of Arab States will accept the Secretary-General's invitation to participate in the forthcoming meeting scheduled to be held in Addis Ababa at the end of this month. UN كما أنها ستلبي دعوة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة للمشاركة في الاجتماع القادم الذي سيعقد في هذا الشأن في نهاية الشهر الحالي في أديس أبابا.
    Consequently, we expect that the monitoring procedure will be formally closed at the plenary session of the Parliamentary Assembly, at the end of this month. UN وعليه، فإننا نتوقع أن يتم رسميا إنهاء إجراء الرصد في الجلسة العامة للجمعية البرلمانية في نهاية هذا الشهر.
    I have asked for the floor in my personal capacity because at the end of this month I will leave my post as Hungary's Permanent Representative to the CD. UN لقد طلبت الكلمة بصفة شخصية لأنني سأترك منصبي كممثل دائم لهنغاريا أمام المؤتمر في نهاية هذا الشهر.
    With the Committee's full support, I hope to guide its work to a successful conclusion at the end of this month. UN وبدعم اللجنة الكامل، آمل أن أوجه عملها إلى خاتمة ناجحة في نهاية هذا الشهر.
    We will come back to these issues at the end of this month. UN وسنعود إلى هذه المسائل في نهاية هذا الشهر.
    at the end of this month, the General Assembly will hold its first High-Level Dialogue on Financing for Development. UN وسوف تعقد الجمعية العامة في نهاية هذا الشهر حوارها الرفيع المستوى الأول بشأن تمويل التنمية.
    The first part of your annual session will close at the end of this month. UN إن الجزء اﻷول من دورتكم السنوية سوف يختتم في نهاية هذا الشهر.
    We hope that the international community can continue to draw on his experience and wisdom even after his retirement at the end of this month. UN ونرجو أن يستطيع المجتمع الدولي الاستفادة من خبرته وحكمته حتى بعد تقاعده في نهاية هذا الشهر.
    We are all aware of the decision by Mr. Hans Blix to retire at the end of this month after 16 years of dedicated service to the Agency. UN ونعرف جميعا أن السيد هانس بليكس قرر التقاعد في نهاية هذا الشهر بعد ١٦ عاما من الخدمة المتفانية للوكالة.
    The first payment will be at the end of this month, in full, as a sign of good faith. Open Subtitles الدفعة الأولى ستكون في نهاية هذا الشهر بالكامل، كدليل على حسن النية
    Listen to me. at the end of this month I have a shareholders meeting, it's important. Open Subtitles إستمع إليّ، في نهاية هذا الشهر لدي إجتماع لحملة الأسهم، إنه مهم
    The convention creating the commission is to be signed at the fourteenth Summit meeting of Central American Presidents, to be held in Guatemala at the end of this month. UN وستوقع الاتفاقية التي تنشئ هذه اللجنة في اجتماع القمة الرابع عشر لرؤساء امريكا الوسطى الذي سينعقد في غواتيمالا في نهاية هذا الشهر.
    As you are aware, Mr. Sergei Ordzhonikidze, Director-General of the United Nations Office at Geneva, Secretary-General of the Conference on Disarmament, completes his term of office at the end of this month. UN كما تعلمون، سيكمل السيد سيرغي أوردزونيكيدزه، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، فترة ولايته في نهاية هذا الشهر.
    Additionally, we are also proud to be hosting the " Connect Africa " summit in Kigali at the end of this month. UN ونعتز أيضا باستضافتنا مؤتمر قمة " وصل أفريقيا " في كيغالي في نهاية هذا الشهر.
    We are committed to making a constructive contribution to the NPT review process, which will start with the first meeting of the Preparatory Committee at the end of this month and lead up to the Review Conference in 2010. UN إننا ملتزمون بتقديم مساهمة بناءة في عملية استعراض المعاهدة التي ستبدأ مع أول اجتماع للجنة التحضيرية في نهاية هذا الشهر وتستمر حتى المؤتمر الاستعراضي في عام 2010.
    Japan welcomes the next round of the intergovernmental negotiations, to be held at the end of this month, and hopes that the Tokyo dialogue will add impetus to the discussions in the negotiations. UN وترحب اليابان بالجولة القادمة للمفاوضات الحكومية المزمع عقدها في نهاية الشهر الحالي وتأمل أن يضيف حوار طوكيو زخما إلى المناقشات التي ستدور في المفاوضات.
    A summit meeting of Central American Presidents will be held in Guatemala at the end of this month for the purpose of adopting the Protocol to the General Treaty on Central American Economic Integration, whose aim is to encourage social development - a priority when it comes to consolidating peace in Central America. UN وسيعقد اجتماع قمة لرؤساء أمريكا الوسطى في غواتيمالا في نهاية الشهر الحالي بغية اعتماد بروتوكول المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، التي تهدف الى تشجيع التنمية الاجتماعية، وهي أولوية بالنسبة لدعم السلم في أمريكا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus