"at the first part of the session" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجزء الأول من الدورة
        
    • خلال الجزء الأول من الدورة
        
    He further reminded Parties and observers that the agenda had been adopted at the first part of the session. UN كما ذكَّر الأطراف والمراقبين بأن جدول الأعمال قد أقرَّ في الجزء الأول من الدورة.
    The Chairperson noted that the Commission had approved the substance of the original commentary to chapter XII at the first part of the session. UN 53- الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة وافقت على مضمون التعليق الأصلي على الفصل الثاني عشر في الجزء الأول من الدورة.
    1. For its consideration of this item, which was taken up at the first part of the session, the Working Party had before it the following documentation: UN 1- عرضت الوثيقة التالية على الفرقة العاملة لأغراض نظرها في هذا البند الذي جرى تناوله في الجزء الأول من الدورة:
    19. The agenda for the resumed thirty-third session was as adopted at the first part of the session, namely: UN 19- كان جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين المستأنفة هو نفسه الذي اعتمد في الجزء الأول من الدورة وذلك كما يلي:
    The Chair reminded Parties and observers that the agenda had been adopted at the first part of the session. UN وذكّر رئيس الفريق الأطراف والمراقبين بأن جدول الأعمال قد اعتُمد خلال الجزء الأول من الدورة.
    With the exception of Benin, Chile, Ecuador, Fiji, Gabon, Guatemala, Israel, Madagascar, Malta, Mongolia, Namibia, Senegal, Sri Lanka and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the first part of the session. UN 5- وباستثناء إسرائيل وإكوادور وبنن وزمبابوي وسري لانكا والسنغال وشيلي وغابون وغواتيمالا وفيجي ومالطة ومدغشقر ومنغوليا وناميبيا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الجزء الأول من الدورة.
    With the exception of Benin, Chile, Ecuador, Fiji, Gabon, Guatemala, Israel, Madagascar, Malta, Mongolia, Namibia, Senegal, Sri Lanka and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the first part of the session. UN 5- وباستثناء إسرائيل وإكوادور وبنن وزمبابوي وسري لانكا والسنغال وشيلي وغابون وغواتيمالا وفيجي ومالطة ومدغشقر ومنغوليا وناميبيا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الجزء الأول من الدورة.
    18. The officers for the resumed thirty-third session were as elected at the first part of the session, namely: UN 18- كان أعضاء مكتب الدورة الثالثة والثلاثين المستأنفة للفرقة العاملة هم نفس الأعضاء الذين انتخبوا في الجزء الأول من الدورة:
    In a statement made following the approval of decision 5/CP.6, the President said that the decision at the first part of the session not to close but to adjourn and resume at a second part had been a calculated risk, which could have resulted in a loss of political momentum. UN 41- قال الرئيس في بيان أدلى به بعد الموافقة على المقرر 5/م أ-6 إن المقرر الذي كان قد صدر في الجزء الأول من الدورة بعدم اختتام الدورة بل رفعها واستئنافها في جزء ثان كان بمثابة مخاطرة محسوبة ربما كانت ستسفر عن فقد الزخم السياسي.
    The chairmen thanked Mr. Abdulmuhsen Al-Sunaid (Saudi Arabia), who had co-chaired this contact group at the first part of the session in the absence of Mr. Salamat (FCCC/SBSTA/2000/10, para.12). UN وشكر الرئيسان السيد عبد المحسن السنيد (العربية السعودية) الذي اشترك في رئاسة فريق الاتصال هذا في الجزء الأول من الدورة في غياب السيد سلامات (FCCC/SBSTA/2000/10، الفقرة 12).
    (d) To the extent that they are available, the chairs, co-chairs and facilitators who assisted the contact groups and sub-groups at the first part of the session will continue in these functions during the resumed session; UN (د) سيواصل الرؤساء والرؤساء المتشاركون والميسّرون الذين ساعدوا أفرقة الاتصال والأفرقة الفرعية في الجزء الأول من الدورة أداء هذه المهام أثناء الدورة المستأنفة، بقدر ما يكونون متاحين للعمل؛
    At the same meeting, the chairmen of the subsidiary bodies referred discussion of this item to the contact group established at the first part of the session, under the co-chairmanship of Mr. Kjellén and Mr. Mohammad Reza Salamat (Islamic Republic of Iran). UN 12- وفي الجلسة ذاتها، أحال رئيسا الهيئتين الفرعيتين مهمة مناقشة هذا البند إلى فريق الاتصال الذي أنشئ في الجزء الأول من الدورة والذي يشترك في رئاسته السيد كييلين والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية).
    At the 6th meeting, the chairmen referred discussion of this item to the contact group established at the first part of the session, under the co-chairmanship of Mr. John Ashe (Antigua and Barbuda) and Mr. Jukka Uosukainen (Finland) (FCCC/SBI/2000/10, para. 26). UN 27- وفي الجلسة السادسة أحال الرئيسان مهمة مناقشة هذا البند إلى فريق الاتصال الذي أنشئ في الجزء الأول من الدورة والذي يشـترك في رئاسـته السـيد جون آشـي (انتيغـوا وبربودا) والسيد جوكا أوسوكينين (فنلندا) (FCCC/SBI/2000/10، الفقرة 26).
    Mr. Bazinas (Secretariat) said that that the Commission now had before it a complete set of revised recommendations and revised commentaries prepared by the Secretariat in the light of the decisions taken at the first part of the session (A/CN.9/637 and Add. 1 to 8). UN 6- السيد بازيناس (الأمانة): قال إن مجموعة كاملة من التوصيات المنقّحة والتعليقات المنقّحة التي أعدتها الأمانة في ضوء المقررات المتخذة في الجزء الأول من الدورة معروضة الآن على اللجنة A/CN.9/637) وAdd.1 إلى (Add.8 .كما أن وثائق تتضمن تعليقات لم يتم إقرارها بعد معروضة عليها أيضا
    Special rapporteurs could have the opportunity to reflect on proposals or problems raised at the first part of the session without loss of focus caused by waiting a full year or the alternative need to give over hasty consideration and/or need to be absent from work on other topics to the Commission’s loss while producing responses under time pressure. UN ويمكن للمقررين الخاصين اغتنام الفرصة للتفكير في المقترحات المقدمة أو المشاكل المثارة في الجزء الأول من الدورة دون فقدان التركيز بسبب الانتظار سنة كاملة أو الاضطرار إلى إلقاء نظرة سريعة و/أو الاضطرار إلى التغيب عن الأعمال المتعلقة بالمواضيع الأخرى، على حساب أعمال اللجنة، من أجل إعداد الردود تحت ضغط الوقت.
    At the 4thmeeting, on 2 November, the Chair proposed that the contact groups established at the first part of the seventh session, as referred to in paragraph 18 above, continue their work at the resumed session and that the chairs, co-chairs and facilitators who assisted the contact groups and sub-groups at the first part of the session continue in these functions during the resumed session to the extent that they are available. UN 33- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح الرئيس أن تواصل أفرقة الاتصال المنشأة في الجزء الأول من الدورة السابعة، والمشار إليها في الفقرة 18 أعلاه، أعمالها في الدورة المستأنفة وأن يواصل الرؤساء والرؤساء المشاركون والميسِّرون الذين ساعدوا أفرقة الاتصال والأفرقة الفرعية في الجزء الأول من الدورة أداء هذه المهام خلال الدورة المستأنفة إذا كانوا حاضرين.
    At the 7th meeting, the Chairman recalled that at the first part of the session the SBI had considered document FCCC/SBI/2000/INF.7. UN 35- وفي الجلسة السابعة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت خلال الجزء الأول من الدورة في الوثيقة FCCC/SBI/2000/INF.7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus