"at the first regular session of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الدورة العادية الأولى
        
    • وفي الدورة العادية الأولى
        
    • في دورته العادية الأولى
        
    • في أول دورة عادية
        
    The Deputy Executive Director stated that the secretariat would report at the first regular session of the Board in 2001 in this regard. UN وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة ستقدم تقريرا في هذا الصدد في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2001.
    The oral report is being presented as a follow-up to a presentation on this subject made to the Executive Board at the first regular session of 2006. UN هذا التقرير مقدم متابعة لعرض عن هذا الموضوع قدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2006.
    The report of the Board of Auditors is normally discussed at the first regular session of the year following the issuance of the report. UN وتقرير مجلس مراجعي الحسابات يُبحث عادة في الدورة العادية الأولى للسنة التي تلي إصدار التقرير.
    at the first regular session of 2004, the Executive Board approved the integrated resources framework for the 2004-2007 multi-year funding framework period, with a total goal of regular and other resources of $1,523 million. UN وفي الدورة العادية الأولى عام 2004 أقر المجلس التنفيذي إطار الموارد المتكامل للسنوات 2004-2007 وهي فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وبلغ الهدف الإجمالي للموارد العادية والموارد الأخرى 523 1 مليون دولار.
    It is submitted to the Board for adoption at the first regular session of 2015, subject to revisions, as appropriate, during the year. UN وهو سيعرض على المجلس لاعتماده في دورته العادية الأولى لعام 2015، بعد إدخال ما ينبغي إدخاله من تنقيحات خلال السنة.
    The Executive Director agreed that staff morale was a key issue, and stated that at the first regular session of 2001 she would provide an oral report on what has been accomplished and what areas still needed improvement. UN وأيدت المديرة التنفيذية القول بأن معنويات الموظفين مسألة رئيسية وقالت إنها قد تقدم في أول دورة عادية في عام 2001 تقريرا شفويا عما أنجز وعلى المجالات التي لا تزال بحاجة إلى تحسينات.
    The analysis will be completed and presented to the Board at the first regular session of 2017. UN وسيتم الفراغ من التحليل وعرضه على المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    The topic will be decided in 2014 after further discussion with UNDP management and the Executive Board, and then presented at the first regular session of 2017. UN وسيُبت في الموضوع في عام 2014 بعد إجراء مزيد من النقاش مع البرنامج الإنمائي والمجلس التنفيذي، ثم قد يُعرض في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    Finally, he assured Board members that vacancy rates had been reduced, as noted, for example, in the update on vacancy rates given to the Executive Board by the acting Director of the Division of Human Resources at the first regular session of 2012. UN وأخيرا، أكد لأعضاء المجلس أن معدلات الشغور قد انخفضت، على النحو المشار إليه، على سبيل المثال، في آخر المعلومات عن معدلات الشواغر التي قدمها مدير شعبة الموارد البشرية بالنيابة إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    Finally, he assured Board members that vacancy rates had been reduced, as noted, for example, in the update on vacancy rates given to the Executive Board by the acting Director of the Division of Human Resources at the first regular session of 2012. UN وأخيرا، أكد لأعضاء المجلس أن معدلات الشغور قد انخفضت، على النحو المشار إليه، على سبيل المثال، في آخر المعلومات عن معدلات الشواغر التي قدمها مدير شعبة الموارد البشرية بالنيابة إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    A combined end-of-cycle review report and proposed outline of the next MTSP will be presented to the Executive Board for discussion at the first regular session of 2013. UN وسيُعرض على المجلس التنفيذي تقرير موحد لاستعراض نهاية الدورة ومخطط مقترح للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة لمناقشتهما في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    The budget showed an increase compared with the support budget for 2011, approved by the Executive Board at the first regular session of 2011. UN وتعكس الميزانية زيادة بالمقارنة بميزانية الدعم لعام ٢٠١١، التي اعتمدها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام ٢٠١١.
    The documents would be approved by the Board at the first regular session of 2008 on a no objection basis, unless five members had informed the secretariat in writing of their intention to discuss a particular country programme. UN وسيوافق المجلس على الوثائق في الدورة العادية الأولى لعام 2008، على أساس عدم وجود اعتراض، ما لم يكن خمسة أعضاء قد أبلغوا الأمانة كتابيا عن اعتزامهم مناقشة برنامج قطري معين.
    Another delegation asked what the time-frame was for the working group. The President stated that consultations would be held throughout the year, and the working group would present a proposal to the Board at the first regular session of 2002. UN وتساءل وفد آخر عن المهلة الزمنية الممنوحة للفريق العامل، فأوضح الرئيس أن المشاورات ستجري على مدار العام، على أن يقدم الفريق العامل اقتراحا إلى المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2002.
    Nevertheless, there is room for continued improvement in country programme prioritization, as noted in Executive Board comments on the country notes presented at the first regular session of 2000. UN على أنه لا مجال لمواصلة التحسين في تحديد أولويات البرامج القطرية، كما أشير إليه في تعليقات المجلس التنفيذي على المذكرات القطرية التي قدمت في الدورة العادية الأولى لعام 2000.
    4. at the first regular session of the Executive Board in 2004, the Executive Director presented a report on the implementation of the UNOPS change management process (DP/2004/7). UN 4 - وفي الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2004، قدم المدير التنفيذي تقريرا عن تنفيذ عملية إدارة التغيير للمكتب (DP/2004/7).
    4. at the first regular session of the Executive Board, 2006, the Ambassador of Zambia to the United States, a member of the Advisory Panel to the Consultative Committee of United Nations Development Fund for Women, briefed the Executive Board on the scope, method and findings of the organizational assessment. UN 4 - وفي الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي المعقودة سنة 2006، قدمت سفيرة زامبيا لدى الأمم المتحدة، وهي عضو في الفريق الاستشاري للجنة الاستشارية التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، إحاطة إعلامية للمجلس التنفيذي بشأن نطاق تقييم المنظمة وأسلوبه واستنتاجاته.
    at the first regular session of 2002 (decision 2002/5), the Executive Board approved revised criteria for the Award, but these proved problematic to implement. UN وفي الدورة العادية الأولى لعام 2002 (المقرر 2002/5)، وافق المجلس التنفيذي على معايير منقحة لمنح الجائزة، بين أنه اتضح أن المعايير الجديدة صعبة التنفيذ.
    An evaluation plan for the period 2014-2017 was developed in 2013 and approved by the Executive Board at the first regular session of 2014. UN 35 - وضعت في عام 2013 خطة تقييم للفترة 2014-2017، ووافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2014.
    He said that an analytical written report and formal discussion on follow-up to the Council's decisions would form the basis of the first part of the Executive Director's annual report to the Board, to be presented at the first regular session of 2003. UN وذكر أن التقرير الكتابي التحليلي والمناقشة الرسمية المتعلقة بمتابعة مقررات المجلس ستكون أساساً للجزء الأول من التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2003.
    Following the Executive Board's discussion of UNICEF engagement in sector-wide approaches at the first regular session of 2003, it was agreed that the issue would be discussed in the Executive Director's annual report from 2004 onwards, and that a separate report would be submitted to the Board at this session. UN عقب مناقشة المجلس التنفيذي لاشتراك اليونيسيف في النُهج القطاعية الشاملة في دورته العادية الأولى لعام 2003، اتفق على أن تناقش هذه المسألة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي من عام 2004 فصاعدا، وأن يقدم تقرير منفصل إلى المجلس في هذه الدورة.
    (d) However, at the first regular session of the Council after the entry into force of the Agreement any automatic revision under article 31, paragraph 1, subparagraphs (b) or (c) shall be 4 per cent. UN )د( إلا أنه في أول دورة عادية للمجلس بعد بدء نفاذ الاتفاق، يكون أي تعديل آلي بموجب الفقرة الفرعية )ب( أو )ج( من الفقرة ١ من المادة ١٣، بنسبة ٤ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus