"at the general assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجمعية العامة في
        
    • وفي الجمعية العامة في
        
    • أثناء انعقاد الجمعية العامة في
        
    It also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    The significance of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has been further reinforced by the recent endorsement of Member States that had previously voted against its adoption at the General Assembly in 2007. UN وقد تعززت أهمية الإعلان بأن أقرته مؤخراً الدول الأعضاء التي سبق أن صوتت ضد اعتماده في الجمعية العامة في عام 2007.
    The AALCC became an observer at the General Assembly in 1980. UN وأصبحت اللجنة الاستشارية مراقبا في الجمعية العامة في ١٩٨٠.
    at the General Assembly in 2009, New Zealand was a core sponsor of resolution 64/69 on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which reiterated calls for universal ratification of that Treaty. UN وفي الجمعية العامة في عام 2009، كانت نيوزيلندا إحدى الدول الرئيسية المقدمة للقرار 64/69 بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يكرر الدعوة إلى التصديق العالمي على تلك المعاهدة.
    at the General Assembly in 2009, New Zealand was a core sponsor of resolution 64/69 on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which reiterated calls for universal ratification of that Treaty. UN وفي الجمعية العامة في عام 2009، كانت نيوزيلندا إحدى الدول الرئيسية المقدمة للقرار 64/69 بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يكرر الدعوة إلى التصديق العالمي على تلك المعاهدة.
    467. The delegation reminded the Council that there had not been an execution in the country for half a century and that Maldives had voted in favour of the moratoriums on the death penalty at the General Assembly in 2011. UN 467- وذكّر الوفد المجلس بأنه لم تنفَّذ أي عقوبة في البلد منذ نصف قرن وبأن ملديف قد صوتت لصالح الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام أثناء انعقاد الجمعية العامة في عام 2011.
    Doc, can you meet me backstage at the General Assembly in five minutes? Open Subtitles ترك ذلك بالنسبة لي. وثيقة، يمكنك يجتمع لي وراء الكواليس في الجمعية العامة في خمس دقائق؟
    It represents the agreement of all delegations participating in the work of the Committee, and it represents very careful consideration of the need for us to decide now on the fundamental event to take place at the General Assembly in 1995 on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN فهو يمثل اتفاق جميع الوفود المشاركة في عمل اللجنة، ويمثل النظر المتأني جدا في حاجتنا للبت اﻵن في الحدث الهام الذي سيجري في الجمعية العامة في ١٩٩٥ بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    at the General Assembly in 2001, the Russian Federation put forward a positive proposal calling for a moratorium on the deployment of weapons in outer space and the prohibition of the weaponization of outer space. UN وقدم الاتحاد الروسي، في الجمعية العامة في عام 2001، مقترحاً إيجابياً نادى فيه إلى الوقف الاختياري لوزع الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع تسليح الفضاء الخارجي.
    Consistent with the commitment we undertake annually at the General Assembly in adopting resolutions on disarmament and confidence-building at the regional and subregional levels, Peru welcomes the initiatives on disarmament, reduced spending on armaments and security that have been adopted by some countries at the regional and subregional levels. UN واتساقا مع الالتزام التي نتعهد به سنويا في الجمعية العامة في اتخاذ القرارات بشأن نزع السلاح وبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ترحب بيرو بالمبادرات في مجال نزع السلاح وتخفيض النفقات المتعلقة بالتسلح والأمن التي اتخذها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    A ministerial high-level event was held at the General Assembly in September. UN ونظم حدث وزاري رفيع المستوى في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    Thailand is also part of the interfaith dialogue initiated by the Philippines, which held its summit at the General Assembly in September. UN وتشارك تايلند أيضا في الحوار بين الأديان الذي بدأته الفلبين، والذي عقدت قمته في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    Another DevInfo adaptation, Millennium Development Goals Info 2006, was presented at the General Assembly in September 2006. UN وعرضت، في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006، برنامج معلومات 2006 عن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو نسخة مكيفة أخرى من برنامج معلومات التنمية.
    12. The representative of Japan said that his Government recognized the increasing importance of South-South cooperation, as clearly expressed by its Foreign Minister at the General Assembly in September 1994 and its representatives at the Working Group meetings on " An Agenda for Development " at the recent High-level Committee on Technical Cooperation among Developing Countries. UN ٢١- وقال ممثل اليابان إن حكومته تسلم بتزايد أهمية التعاون بين بلدان الجنوب، كما أعرب عن ذلك بوضوح وزير خارجيتها في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وممثلوها في اجتماعات الفريق العامل حول " خطة عمل للتنمية " في الاجتماع اﻷخير للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The outcome document of the MDG Summit at the General Assembly in September 2010 defined an ambitious and balanced action agenda for the next five years. UN 10 - وقد حددت الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010 خطة عمل طموحة ومتوازنة للسنوات الخمس المقبلة.
    1. India is seeking election to the Human Rights Council for the term 2015-2017 at the elections to be held at the General Assembly in New York in November 2014. UN 1 - تتوخى الهند الفوز بعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المزمع عقدها في الجمعية العامة في نيويورك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Slovenia's readiness to contribute towards implementing the objectives of the United Nations has also been manifested by the candidature of Slovenia for a non-permanent seat on the Security Council for the period 1998-1999 in the elections to be held at the General Assembly in a few weeks' time. UN وظهر استعداد سلوفينيا أيضا لﻹسهام في تنفيذ أهداف اﻷمم المتحدة بترشيح سلوفينيا للحصول على مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن لفترة عامي ١٩٩٨-١٩٩٩ في الانتخابات التي ستجرى في الجمعية العامة في غضون اﻷسابيع القليلة المقبلة.
    at the General Assembly in 2009, New Zealand, with Australia and Mexico, was a core sponsor of resolution 64/69, entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , which urged all States that have not yet done so to ratify the Treaty without delay. UN وفي الجمعية العامة في عام 2009، كانت نيوزيلندا، إلى جانب أستراليا والمكسيك، من المقدمين الرئيسيين للقرار 64/69 المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " الذي حث جميع الدول التي لم تصدق على المعاهدة بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    at the General Assembly in 2009, New Zealand, with Australia and Mexico, was a core sponsor of resolution 64/69, entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , which urged all States that have not yet done so to ratify the Treaty without delay. UN وفي الجمعية العامة في عام 2009، كانت نيوزيلندا، إلى جانب أستراليا والمكسيك، من المقدمين الرئيسيين للقرار 64/69 المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " الذي حث جميع الدول التي لم تصدق على المعاهدة بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    11. at the General Assembly in 2009, New Zealand, with the New Agenda Coalition, was a lead sponsor of resolution 64/57, entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " , which highlighted the central role of the Non-Proliferation Treaty and called upon States to abide fully by their commitments. UN 11 - وفي الجمعية العامة في عام 2009، كانت نيوزيلندا مع ائتلاف البرنامج الجديد في طليعة مقدمي القرار 64/57 المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " ، الذي شدد على الدور المركزي لمعاهدة عدم الانتشار وأهاب بالدول أن تتقيد تقيدا تماما بالالتزامات التي تعهدت بها.
    Mr. MOUYAL (Denmark), referring to the question of interactive dialogue between treaty bodies and States parties, said that, following agreement with the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention of Torture, successful interactive dialogue had been conducted with States at the General Assembly in 2008. UN 45- السيد مويال (الدانمرك) قال مشيراً إلى مسألة الحوار التفاعلي بين هيئات المعاهدات والدول الأطراف إنه تم، في أعقاب الاتفاق بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، عقد حوار تفاعلي ناجح مع الدول أثناء انعقاد الجمعية العامة في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus