The Peacebuilding Support Office needs to better manage the diverse expectations of the Fund's key stakeholders at the global and national levels. | UN | ويجب على مكتب دعم بناء السلام أن يدير مختلف توقعات أصحاب المصلحة الرئيسيين في الصندوق على الصعيدين العالمي والوطني على نحو أفضل. |
The preparatory process for the Third UN Conference on LDCs was launched at the global and national levels. | UN | وبدأت العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا على الصعيدين العالمي والوطني. |
Free-market forces have increasingly become the arbiter of economic policy-making at the global and national levels. | UN | فقوى السوق الحرة أخذت تصبح بصورة متزايدة حكما لصنع السياسات الاقتصادية على الصعيدين العالمي والوطني. |
Clear targets needed to be articulated at the global and national levels. | UN | ويستلزم الأمر وضع أهداف واضحة بشكل دقيق على المستويين العالمي والوطني. |
The new campaign will focus on monitoring and raising awareness at the global and national levels of the challenges and opportunities of urbanization. | UN | وستركز الحملة الجديدة على الرصد وإزكاء الوعي على الصعيدين العالمي والوطني بالنسبة لتحديات وفرص التحضر. |
Consolidate valuation methodologies and techniques and undertake valuation of natural resources at the global and national levels. | UN | توحيد منهجيات وتقنيات تحديد القيمة والاضطلاع بتحديد لقيمة الموارد الطبيعية على الصعيدين العالمي والوطني. |
The overall relationship between the United Nations and the World Bank at the global and national levels was good. | UN | وكانت العلاقة جيدة بوجه عام بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
The overall relationship between the United Nations and the World Bank at the global and national levels was good. | UN | وكانت العلاقة العامة جيدة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
The overall relationship between the United Nations and the World Bank at the global and national levels was good. | UN | وكانت العلاقة جيدة بوجه عام بين الأمم المتحدة والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والوطني. |
The awareness of the changes at the global and national levels, however, seems to lag behind the realities. | UN | ويبدو مع ذلك أن الوعي بالتغيرات التي طرأت على الصعيدين العالمي والوطني ما زال متخلفاً عن الوقائع. |
UN-Women is also working with the International Olympic Committee at the global and national levels to support women leadership initiatives. | UN | وتعمل الهيئة كذلك مع اللجنة الأولمبية الدولية على الصعيدين العالمي والوطني لدعم مبادرات القيادات النسائية. |
To date, however, the measures that we envisage at the global and national levels have yet to be accompanied by concerted measures at the city and local levels. | UN | ولكن التدابير المتوخاة حتى الآن على الصعيدين العالمي والوطني لم تقترن بعد بتدابير متضافرة على صعيد المدينة والصعيد المحلي. |
Even those countries that are well advanced in terms of t-government initiatives will see that the initiatives need to be adjusted and adapted to prevailing circumstances at the global and national levels. | UN | وحتى البلدان التي قطعت شوطا متقدما في مبادرات الحكومة المُحْدِثة للتحول سيتضح لها أن مبادراتها بحاجة إلى تعديل ومواءمة مع الظروف السائدة على الصعيدين العالمي والوطني. |
They have engaged in advocacy at the global and national levels with the aim of making States more responsive to and accountable for maternal mortality and morbidity. | UN | وقد شاركت هذه المؤسسات في أنشطة الدعوة على الصعيدين العالمي والوطني بهدف جعل الدول أكثر قدرة على الاستجابة لحالات الوفيات والأمراض النفاسية وأكثر خضوعا للمساءلة بشأنها. |
The tourism sector has gained considerable importance at the global and national levels as a source of economic growth and employment. | UN | 17- واكتسب قطاع السياحة أهمية كبيرة على الصعيدين العالمي والوطني باعتباره مصدراً من مصادر النمو الاقتصادي والعمالة. |
Multilateral coordinated effort and policy coherence at the global and national levels is imperative to ensure sustained and timely investments in children. | UN | ومن الضروري تنسيق الجهود المتعددة الأطراف والاتساق في مجال السياسات على الصعيدين العالمي والوطني لكفالة توظيف الاستثمارات في الأطفال باستمرار وفي الوقت المناسب. |
Key targets for the dissemination of the findings of the Trust's research are political leaders, decision-makers and opinion-formers at the global and national levels. | UN | أما الأطراف الرئيسية المستهدفة من نشر نتائج بحوث هذه المنظمة فتتمثل في القادة السياسيين وصانعي القرار والقائمين على تشكيل الرأي على الصعيدين العالمي والوطني. |
These cover areas of action and potential collaboration between stakeholders at the global and national levels. | UN | وهي تغطي مجالات عمل وتعاون محتملة بين أصحاب المصلحة على المستويين العالمي والوطني. |
If we do not take speedy, effective action at the global and national levels against the traffic in arms, then very soon all countries will fall victim. | UN | وإذا لم نتخذ إجراء سريعا وفعالا على المستويين العالمي والوطني ضد الاتجار باﻷسلحة، فإن جميع البلدان ستقع قريبا ضحية لذلك. |
In that regard, there was a need to scale up efforts to find more solid approaches that guarantee consistent financing at the global and national levels. | UN | ويحتاج الأمر في هذا الصدد إلى زيادة الجهود المبذولة لإيجاد نهج أكثر تحديداً تكفل التمويل المتسق على المستويين العالمي والوطني. |
Finally, the energy security problem has been complicated by the problem of global climate change. As the science has become increasingly clear, climate change is now a major political issue at the global and national levels. | News-Commentary | وأخيراً، تعقدت مشكلة أمن الطاقة نتيجة لقضية تغير مناخ العالم. فكما يؤكد العلم بوضوح متزايد، أصبحت مسألة تغير المناخ الآن تشكل قضية سياسية رئيسية على المستويات العالمية والوطنية. |
Securing an effective response to the threat of climate change requires policymakers at the global and national levels to adopt a fully integrated development perspective. | UN | تحتاج الاستجابة الفعالة للتهديد الذي يمثله تغير المناخ من جانب صناع السياسات على المستويين العالمي والقطري أن يتبنوا منظورا متكاملا تماما للتنمية. |