In this report, the focus is on multilateral institutions acting at the global level on a variety of interests. | UN | وفي هذا التقرير، ينصب التركيز على المؤسسات المتعددة الأطراف، العاملة على الصعيد العالمي بشأن مصالح مختلفة. |
That called for a profound new dialogue at the global level on a variety of issues, including industry, technology, investment and other resource flows. | UN | وهذا يستدعي اجراء حوار جديد عميق على الصعيد العالمي بشأن مجموعة متنوعة من القضايا تتضمن الصناعة والتكنولوجيا وتدفقات الاستثمار وسائر الموارد. |
59. I welcome the recent positive developments that have taken place at the global level on the regulation of small arms. | UN | 59 - أرحب بالتطورات الإيجابية التي حدثت مؤخرا على الصعيد العالمي بشأن تنظيم الأسلحة الصغيرة. |
The view was expressed that the Office should focus on mobilizing international support, promoting global awareness with respect to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States and reporting at the global level on the implementation of the programmes of action. | UN | وأُعرب عن الرأي أنه ينبغي أن يركز المكتب على حشد الدعم الدولي، وتعزيز الوعي العالمي فيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والإبلاغ على الصعيد العالمي عن تنفيذ برامج العمل. |
The Commission's results during 2013 strongly confirmed that it is the unchallenged leader at the global level on issues of gender equality and the empowerment of women. | UN | وأكدت نتائج اللجنة خلال عام 2013 تأكيدا قويا أن اللجنة هي الجهة الرائدة دون منازع على الصعيد العالمي في معالجة قضايا المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
In this regard, we recognize the critical role of UNCTAD in implementing the Brussels Programme of Action in favour of the LDCs for the Decade 2001-2010 in the areas within its mandate and competence, including the important contribution of its LDC Report to national and global policy-making processes, as well as to consensus building at the global level on issues related to LDCs. | UN | وبهذا الخصوص نسلم بالدور الحيوي للأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً في المجالات المندرجة ضمن نطاق ولايته واختصاصه، بما في ذلك الإسهام الهام لتقرير أقل البلدان نمواً في عمليات صنع السياسات الوطنية والعالمية، وكذلك في بناء توافق الآراء على المستوى العالمي بشأن المسائل ذات الصلة بأقل البلدان نمواً. |
The outcome also underscored the need for Africa's priorities with regard to the sustainable development goals to inform the debate and the agreements to be reached at the global level on the post-2015 development agenda. | UN | وشددت الوثيقة الختامية أيضا على الحاجة إلى تحديد الأولويات الأفريقية فيما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة لكي يُستفاد منها في المناقشة وفي الاتفاقات التي ستُبرم على الصعيد العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
(ii) Contribution to global debate and dialogue: influencing the substantive discussion at the global level on development issues and challenges; | UN | ' 2` المساهمة في المناقشة والحوار على الصعيد العالمي: التأثير في المناقشة الفنية على الصعيد العالمي بشأن مسائل التنمية والتحديات؛ |
This theme was conceived to provide an opportunity for senior African policy makers to contribute to the ongoing discussions at the global level on issues of policy coherence and harmonization towards enhancing the effectiveness of development assistance. | UN | وطرح هذا الموضوع لإتاحة الفرصة لكبار راسمي السياسات في أفريقيا للإسهام في المناقشات الجارية على الصعيد العالمي بشأن تنسيق السياسات ومواءمتها من أجل تعزيز فعالية المساعدة الإنمائية. |
Expressing its concern at the lack of participation of developing countries in the decision-making process at the global level on macroeconomic policy issues, with far-reaching impacts on the world economy and with negative implications for the exercise of the right to development in developing countries, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لقلة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي مما يسفر عن آثار بعيدة المدى على الاقتصاد العالمي، وآثار سلبية في ممارسة الحق في التنمية لدى البلدان النامية، |
252. Important methodological work is taking place at the global level on selected gender indicators for which internationally agreed concepts and comparable data are not currently available. | UN | 252 - ويجري حاليا القيام بعمل مهم في مجال المنهجيات على الصعيد العالمي بشأن مجموعة مختارة من المؤشرات الجنسانية لا تتوافر لها حاليا مفاهيم متفق عليها دوليا وبيانات قابلة للمقارنة. |
Through the preparation of a similar periodic report at the global level on the situation of persons with disabilities in economic and social development, Member States and relevant United Nations entities, together with other stakeholders, could contribute substantially to mainstreaming disability in the development agenda. | UN | ومن خلال إعداد تقرير دوري مماثل، على الصعيد العالمي بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار التنمية الاقتصادية والاجتماعية، يمكن للدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، جنبا إلى جنب مع أصحاب المصلحة الآخرين، أن تسهم مساهمة كبيرة في تعميم مراعاة الإعاقة في الخطط الإنمائية. |
" Expressing its concern at the lack of participation of developing countries in the decision-making process at the global level on macroeconomic policy issues with far-reaching impacts on the world economy, with negative implications for the exercise of the right to development in developing countries, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها للافتقار إلى مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي ذات اﻵثار بعيدة المدى على الاقتصاد العالمي، مما يسفر عن آثار سلبية في ممارسة الحق في التنمية لدى البلدان النامية، |
Co-sponsors will incorporate the normative work undertaken at the global level on policy, strategy and technical matters into their HIV/AIDS activities, consistent with national plans and priorities. | UN | وستدرج المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج اﻷعمال المعيارية المضطلع بها على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاستراتيجيات والمسائل التقنية في أنشطتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما يتسق مع الخطط واﻷولويات الوطنية. |
Co-sponsors will incorporate the normative work undertaken at the global level on policy, strategy and technical matters into their HIV/AIDS activities, consistent with national plans and priorities. | UN | وستدرج المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج اﻷعمال المعيارية المضطلع بها على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاستراتيجيات والمسائل التقنية في أنشطتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما يتسق مع الخطط واﻷولويات الوطنية. |
Co-sponsors will incorporate the normative work undertaken at the global level on policy, strategy and technical matters into their HIV/AIDS activities, consistent with national plans and priorities. | UN | وستدرج المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج اﻷعمال المعيارية المضطلع بها على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاستراتيجيات والمسائل التقنية في أنشطتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما يتسق مع الخطط واﻷولويات الوطنية. |
This joint initiative aims to share knowledge at the global level on the most effective ways to reduce post-harvest losses and help countries introduce policies and regulations to cut down on wastage at both national and regional levels. | UN | وتهدف هذه المبادرة المشتركة إلى تبادل المعارف على الصعيد العالمي بشأن أشد السبل فعالية للحد من خسائر ما بعد الحصاد ومساعدة البلدان على اتباع سياسات وأنظمة تهدف إلى خفض الهدر على الصعيدين الوطني والإقليمي(). |
The view was expressed that the Office should focus on mobilizing international support, promoting global awareness with respect to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States and reporting at the global level on the implementation of the programmes of action. | UN | وأُعرب عن الرأي أنه ينبغي أن يركز المكتب على حشد الدعم الدولي، وتعزيز الوعي العالمي فيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والإبلاغ على الصعيد العالمي عن تنفيذ برامج العمل. |
(d) Reporting at the global level on the implementation of the Brussels and Almaty Programmes of Action as effective tools for reaching the international development goals for the concerned countries. | UN | (د) تقديم تقارير على الصعيد العالمي عن تنفيذ برنامجي عمل بروكسل وألماتي باعتبارهما وسيلتين لبلوغ الأهداف الإنمائية الدولية للبلدان المعنية. |
(d) Reporting at the global level on the implementation of the Brussels and Almaty Programmes of Action as effective tools for reaching the international development goals for the concerned countries. | UN | (د) تقديم تقارير على الصعيد العالمي عن تنفيذ برنامجي عمل بروكسل وألماتي باعتبارهما وسيلتين لبلوغ الأهداف الإنمائية الدولية للبلدان المعنية. |
The Conference is expected to provide a regional input to the forthcoming comprehensive review at the global level on the implementation of Agenda 21 of UNCED to be undertaken in the year 2002. | UN | ومن المتوقع أن يقدم هذا المؤتمر إسهاما إقليميا في الاستعراض الشامل المقبل المزمع إجراؤه على الصعيد العالمي في عام ٢٠٠٢ فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
In this regard, we recognize the critical role of UNCTAD in implementing the Brussels Programme of Action in favour of the LDCs for the Decade 2001-2010 in the areas within its mandate and competence, including the important contribution of its LDC Report to national and global policy-making processes, as well as to consensus building at the global level on issues related to LDCs. | UN | وبهذا الخصوص نسلم بالدور الحيوي للأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً في المجالات المندرجة ضمن نطاق ولايته واختصاصه، بما في ذلك الإسهام الهام لتقرير أقل البلدان نمواً في عمليات صنع السياسات الوطنية والعالمية، وكذلك في بناء توافق الآراء على المستوى العالمي بشأن المسائل ذات الصلة بأقل البلدان نمواً؛ |