Coordination and management of the system involves system-wide oversight and support mechanisms at the Headquarters and regional levels. | UN | ويستتبع تنسيق النظام وإدارته وجود آليات للإشراف والدعم على نطاق المنظومة في المقر وعلى صعيد المناطق. |
To reduce costs and increase effectiveness, the entity would share common services at the Headquarters and field levels, where available; | UN | ولتقليل النفقات وزيادة الفعالية سيتقاسم الكيان الخدمات العامة في المقر وعلى الصعيد الميداني، حيثما توافرت. |
The Board considered that efforts should be made to increase the audit coverage at the Headquarters and field offices. | UN | ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية. |
UNMISS provided 7 training sessions to 211 officers and staff of the national security forces at the Headquarters and state levels to raise awareness about conflict-related sexual violence | UN | قدمت البعثة 7 دورات تدريبية لـ 211 ضابطا وموظفا من قوات الأمن الوطني على مستوى المقر وعلى مستوى الولايات للتوعية بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات |
Efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system at the Headquarters and country level, including resident coordinator appointments, are encouraged. | UN | وتُشجَّع الجهود المبذولة لإقامة التوازن بين الجنسين في التعيينات في منظومة الأمم المتحدة سواء في المقر أو على الصعيد القطري، بما في ذلك تعيينات المنسقين الدائمين. |
UNICEF is an example of how mainstreaming disability can achieve results at the Headquarters and country levels. | UN | وتشكل اليونيسيف نموذجا لكيفية تحقيق نتائج تعميم مراعاة مسائل الإعاقة، على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري. |
86. Encourages the continuing efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the Headquarters and the country level in positions that affect operational activities; | UN | 86 - تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية؛ |
UNICEF remains a key operational partner with which the Office of the Special Representative works closely both at the Headquarters and field levels. | UN | ولا تزال اليونيسيف تعد شريكاً تنفيذياً رئيسياً يعمل معه مكتب الممثلة الخاصة عن كثب، سواء على صعيد المقر أو على الصعيد الميداني. |
It is of great importance to develop this cooperation both at the Headquarters and the national levels. | UN | فمن اﻷهمية بمكان تطوير هذا التعاون في المقر وعلى المستويات الوطنية. |
There is a basic difference between the ways in which global funds programme budgets are used at the Headquarters and at the country level. | UN | ٨٤ - وثمة اختلاف أساسي بين الطرق التي تستخدم بها الميزانيات البرنامجية للصناديق العالمية في المقر وعلى الصعيد القطري. |
As a result, guidelines for an operational framework have been developed that provide a useful basis on which future work can be built, both at the Headquarters and at the field level. | UN | ونتيجة لذلك، تم إعداد المبادئ التوجيهية لوضع إطار تنفيذي، التي توفر أساسا مفيدا يمكن أن يستند اليه العمل في المستقبل، في المقر وعلى المستوى الميداني. |
The integrated mission planning process is the main tool of the United Nations system in developing integrated strategies and operations at the Headquarters and field levels. | UN | وتمثل عملية التخطيط المتكامل للبعثات الأداة الرئيسية لجهود منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجيات وعمليات متكاملة في المقر وعلى المستوى الميداني. |
United Nations activities targeting sustainable development, poverty, population, education, the promotion of the role of women in development and the implementation of the results of the Beijing Conference must be strengthened and integrated at the Headquarters and field levels. | UN | وأنشطة اﻷمم المتحدة التي تستهدف التنمية المستدامة والفقر والسكان والتعليم وتعزيز دور المرأة في التنمية وتنفيذ نتائج مؤتمر بيجين يجب تعزيزها ودمجها في المقر وعلى الصعد الميدانية. |
Upon enquiry, the Committee was informed that $1.3 million of the proposed increase is related to posts, both at the Headquarters and in the field, intended to strengthen the security function. | UN | ولدى الاستفسار، أُفيدت اللجنة بأن مبلغا قدره 1.3 مليون دولار من الزيادة المقترحة يتصل بالوظائف المقصود بها تعزيز مهمة الأمن، في المقر وفي الميدان على حد سواء. |
At the same time, the Agency's staff working at the Headquarters and the field office in Gaza City could not reach their work places from cities and refugee camps in the centre and the south of the Strip. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يكن بمقدور موظفي الوكالة العاملين في المقر وفي المكتب الميداني في مدينة غزة الوصول إلى أماكن عملهم في المدن ومخيمات اللاجئين الموجودة في وسط وجنوب القطاع. |
At the same time, the Agency's staff working at the Headquarters and the field office in Gaza City could not reach their work places from cities and refugee camps in the centre and the south of the Strip. | UN | وفي الوقت ذاته، لم يكن بمقدور موظفي الوكالة العاملين في المقر وفي المكتب الميداني في مدينة غزة الوصول إلى أماكن عملهم من المدن والمخيمات الموجودة في وسط وجنوب القطاع. |
This included supporting the Secretary General's Campaign to End Violence against Women and playing an active role in the United Nations Task Team on Gender Equality, and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality at the Headquarters and regional levels. | UN | ومن ذلك تقديم الدعم لحملة الأمين العام العالمية لإنهاء العنف ضد المرأة، والاضطلاع بدور فعال في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين، والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على مستوى المقر وعلى الصعيد الإقليمي. |
The regional architecture exercise is designed to deliver improvements across the organization, and as a result involves accompanying simplified business processes and adjustments, including corresponding improvements at the Headquarters and country levels. | UN | وتهدف عملية إنشاء الهيكل الإقليمي إلى إدخال تحسينات على نطاق الهيئة، ولذلك، فهي تنطوي على أساليب عمل ميسرة وإدخال تعديلات مقابلة، بما في ذلك تحسينات مناظرة لها على مستوى المقر وعلى المستوى القطري. |
Important emphasis will be placed on integration, cooperation and coordination at all levels within the Mission both at the Headquarters and in the field offices. | UN | وسيُركز الاهتمام على تحقيق التكامل والتعاون والتنسيق على جميع المستويات داخل البعثة سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية. |
25. Recognizes the need for a strengthened and unified security management system for the United Nations, both at the Headquarters and the field levels, and requests the United Nations system, as well as Member States, to take all appropriate measures to that end; | UN | 25 - تسلِّم بضرورة أن يكون للأمم المتحدة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن، سواء في المقر أو في الميدان، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء اتخاذ جميع التدابير الملائمة اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
While such initiatives would maintain their distinct identity and governance, this central capacity would facilitate these initiatives with a focus on assuring coordination, coherence and consistency at the Headquarters and country levels. | UN | وبينما ستحتفظ هذه المبادرات بهويتها المميزة وتنظيمها الإداري الخاص، فإن هذه القدرة المركزية ستيسِّر تلك المبادرات بالتركيز على ضمان التنسيق والاتساق والتجانس على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري. |
:: Continue efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the Headquarters and country levels in positions that affect operational activities (para. 86) | UN | :: مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية (الفقرة 86) |
46. Initiatives of cooperation between the United Nations and regional arrangements on human rights are undertaken by OHCHR, both at the Headquarters and the field level. | UN | 46 - وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمبادرات تكفل التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان، سواء على صعيد المقر أو الصعيد الميداني. |
Organizations feel that the benefits that may accrue to the organizations at the Headquarters and country level may not justify the costs. | UN | وترى المنظمات أن الفوائد التي يمكن أن تعود عليها على مستوى المقار وعلى المستوى القطري قد لا تبرر التكاليف ذات الصلة. |