"at the high-level event" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في الحدث الرفيع المستوى
        
    • في المناسبة الرفيعة المستوى
        
    • ففي سياق الاجتماع الرفيع المستوى
        
    I want to echo two essential points made at the high-level event that were also taken up by the Secretary-General in his conclusions. UN وأود أن أكرر نقطتين أساسيتين أُثيرتا في الاجتماع الرفيع المستوى وتناولهما أيضا الأمين العام في توصياته الختامية.
    Both speakers urged civil society organizations to work closely with their national Governments to ensure that this topic was duly highlighted at the high-level event. UN وحث المتكلمان منظمات المجتمع المدني على العمل عن كثب مع حكوماتها الوطنية لكفالة التركيز على هذا الموضوع على النحو الواجب في الاجتماع الرفيع المستوى.
    As was said yesterday at the high-level event on the Millennium Development Goals, the unjust international order in which we live must change if it is to be credible, legitimate and effective. UN وكما قيل بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، فإن النظام الدولي الجائر الذي نعيش فيه يجب أن يتغير إذا أردنا له أن يكون موثوقا به وشرعيا وفعالا.
    at the high-level event on the Goals held in September 2008, world leaders had reiterated their commitment to the Goals. UN في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 أعاد قادة العالم التأكيد على التزامهم بالأهداف.
    As for the wider picture, her delegation hoped that the honest discussions at the high-level event on the Millennium Development Goals would further the attainment of the Goals by 2015. UN وفيما يتعلق بالصورة الأوسع فإن وفد بلدها يأمل في أن تعزز المناقشات المخلصة في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تحقيق الأهداف بحلول 2015.
    Leaders at the high-level event emphasized the essential role of clean technologies and appropriate adaptation technologies in the context of sustainable development. UN أكد القادة في المناسبة الرفيعة المستوى الدور الأساسي الذي تضطلع به التكنولوجيات النظيفة وتكنولوجيات التكيف المناسبة في سياق التنمية المستدامة.
    at the high-level event on Climate Change in New York in September,1 world leaders called for a breakthrough in Bali. UN ففي سياق الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المناخ الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر()، دعا قادة العالم إلى تحقيق تقدم كبير في بالي.
    We should aim at adopting comprehensive decisions on the Panel's report, including on United Nations reform, by consensus at the high-level event, to be convened next year by the Secretary-General to mark the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations. UN وينبغي أن يكون هدفنا اتخاذ قرارات شاملة بشأن تقرير الفريق، بما في ذلك إصلاح الأمم المتحدة، وأن تتخذ القرارات بتوافق الآراء في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقده الأمين العام في العام القادم للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة.
    Taken together, those data have made Ethiopia one of the most successful countries in combating the omnipotent challenges of malaria, as indicated by Professor Jeffrey Sachs of Columbia University at the high-level event on the Millennium Development Goals only a couple of weeks ago here at the United Nations as part of this sixty-third session of the General Assembly. UN وعلى ضوء هذه البيانات مجتمعة، تظل إثيوبيا أحد أكثر البلدان نجاحا في مكافحة التحديات الكبيرة للملاريا، كما أشار البروفسور جيفري ساكس، من جامعة كولومبيا، في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية قبل أسبوعين هنا في الأمم المتحدة، في إطار الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    52. As his country achieved further development, it would make greater contributions to South-South cooperation, along the lines of the measures which it had announced at the high-level event on the Millennium Development Goals. UN 52 - ونظراً لأن بلده يحقق مزيداً من التنمية فإنه سوف يقدِّم مساهمات أكبر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب، على غرار التدابير التي أعلنها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, I highly commend the political commitment expressed by world leaders at the high-level event held on 24 September under the initiative of the Secretary-General. UN وأثني كثيرا على الالتزام السياسي الذي أبداه زعماء العالم في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في 24 أيلول/سبتمبر بمبادرة من الأمين العام.
    To participate at the high-level event of the General Assembly entitled " Contributions of Human Rights and the Rule of Law in the Post-2015 Development Agenda " UN للمشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعنون " مساهمات حقوق الإنسان وسيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    7. Welcomes recent commitments and initiatives to promote overall malaria prevention, control and treatment, including those announced at the high-level event on the Millennium Development Goals, held in New York on 25 September 2008; UN 7 - ترحب بما تم الإعلان عنه من التزامات وما اتخذ من مبادرات في الآونة الأخيرة من أجل تعزيز الوقاية من الملاريا ومكافحتها والعلاج منها عموما، بما في ذلك الالتزامات والمبادرات التي تم الإعلان عنها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛
    He stated that 2007 culminated in a call from more than 80 Heads of State or Government, at the high-level event of the Secretary-General of the United Nations, for a breakthrough in Bali. UN وأضاف قائلاً إن سنة 2007 قد تتوّجت بنداء وجّهه أكثر من 80 رئيساً من رؤساء الدول أو الحكومات، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام للأمم المتحدة()، من أجل تحقيق إنجاز كبير في بالي.
    We must now use the opportunities ahead -- at the high-level event on 22 September on Africa's development needs and on 25 September on the Millennium Development Goals -- to accelerate progress. UN ويجب علينا الآن أن نغتنم الفرص التي تنتظرنا من أجل التعجيل بإحراز تقدم - في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في 22 أيلول/سبتمبر بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا وفي اجتماع 25 أيلول/سبتمبر بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that regard, he was heartened by the commitments announced at the Highlevel Meeting on Africa's Development Needs, held on 22 September 2008, and by discussions at the high-level event on the Millennium Development Goals, held on 25 September 2008. UN وفي هذا الصدد، قال إنه تشجع بالالتزامات التي تم الإعلان عنها في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، الذي انعقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008، وتشجع أيضا بالمناقشة التي دارت في الحدث الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية في 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    35. We pledge the commitment of our Governments for serious dialogue at the high-level event. UN 35 - إننا نتعهد بالتزام حكوماتنا بإجراء حوار جاد في الحدث الرفيع المستوى.
    As widely expressed at the high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs), the lack of effective implementation of the internationally agreed development goals, including the MDGs, remains of deep concern. UN وكما جرى الإعراب على نطاق واسع في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن عدم التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، يبقى مصدر قلق عميق.
    We were impressed by the attendance of a great number of world leaders at the high-level event on Climate Change last September. UN لقد تأثرنا بحضور عدد كبير من قادة العالم في الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي عقد في شهر أيلول/سبتمبر الماضي.
    That view had been widely expressed at the high-level event on Climate Change convened by the Secretary-General the previous month. UN وهذه النظرة أعرب عنها على نطاق واسع في المناسبة الرفيعة المستوى يشأن تغير المناخ التي دعا إليها الأمين العام في الشهر السابق.
    Water issues should be addressed at the high-level event on sustainable development to be held, possibly, in 2012. UN وينبغي معالجة المسائل المتصلة بالمياه في المناسبة الرفيعة المستوى المتعلقة بالتنمية المستدامة المقرر عقدها، ربما، في عام 2012.
    at the high-level event on Climate Change in New York in September,1 world leaders called for a breakthrough in Bali. UN ففي سياق الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المناخ الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر(1)، دعا قادة العالم إلى تحقيق تقدم كبير في بالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus