"at the high-level meeting on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى المعني
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى حول
        
    • خلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في
        
    • في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في
        
    • في الاجتماع رفيع المستوى حول
        
    • وفي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    First, the statement confirms what I said yesterday at the High-level Meeting on Africa's development needs. UN أولا، أن ذلك الكلام يؤكد ما قلته بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا.
    Malaysia mentioned this in its statement at the High-level Meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament held last year. UN أشارت ماليزيا إلى هذا في بيانها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح المعقود في العام الماضي.
    As we stated last year at the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament, there are no procedural solutions to political problems. UN وكما ذكرنا في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي، ليس هناك حلول إجرائية للمشاكل السياسية.
    The decisions and recommendations adopted at the High-level Meeting on Transport, Environment and Health were noted and the relevant principal subsidiary bodies (PSBs) invited to take them into account. UN وأحاطت اللجنة علما بالمقررات والتوصيات التي تم اعتمادها في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة ودعت الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة لأخذها في الاعتبار.
    Further announcements of improvements in favour of LDCs were made at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development. UN كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً.
    It also joined other delegations in calling for a follow-up mechanism to evaluate the implementation of the commitments made at the High-level Meeting on Africa's Development Needs, including those contained in the Ministerial Declaration adopted at the closure of the meeting. UN وقد انضم وفده إلى وفود أخرى في الدعوة إلى آلية للمتابعة لتقييم تنفيذ الالتزامات المعلنة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاحتياجات الإنمائية في أفريقيا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد عند اختتام الاجتماع.
    In that respect, as I did at the High-level Meeting on the Millennium Development Goals, I would like to call on the international community to establish new innovative forms of financing in order to generate the necessary resources. UN وفي هذا الصدد، وكما فعلت في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أود أن أدعو المجتمع الدولي إلى إنشاء أشكال مبتكرة جديدة للتمويل من أجل توليد الموارد اللازمة.
    In the same vein, I welcome discussions at the High-level Meeting on desertification and land degradation, as these issues continue to pose challenges to our development efforts. UN وأرحب في السياق نفسه، بالمناقشات التي جرت في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصحر وتدهور الأراضي، لأن هذه المسائل لا تزال تشكل تحديات لجهود التنمية التي نبذلها.
    Several Heads of State and Government gathered at the High-level Meeting on the culture of peace, initiated by King Abdullah of Saudi Arabia. UN فقد التقى عدة رؤساء دول وحكومات في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن ثقافة السلام، الذي بادر إليه الملك عبد الله، عاهل المملكة العربية السعودية.
    My delegation welcomes the recent statement adopted at the High-level Meeting on the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention, held here just two weeks ago. UN ويرحب وفدي بالبيان الذي اعتمد مؤخرا في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، الذي عقد هنا قبل أسبوعين فقط.
    In response to the relevant discussions at the High-level Meeting on disarmament, the members of the Conference on Disarmament should reflect further on that body's working methods. UN واستجابة للمناقشات ذات الصلة في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح، ينبغي لأعضاء مؤتمر نزع السلاح مواصلة التدبر في أساليب عمل تلك الهيئة.
    This was highlighted recently, as the Chair just mentioned, at the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament, convened by the Secretary-General on 24 September. UN ولقد تم تسليط الضوء على ذلك مؤخراً، مثلما ذكر الرئيس للتو، في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي انعقد بدعوة من الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر.
    In that regard, the Declaration issued at the High-level Meeting on the Midterm Comprehensive Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries and the Committee's resolution should help advance the timely and effective implementation of the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، يلاحَظ أن الإعلان الصادر في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل والعالمي لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا وقرار اللجنة أن يساعدا في النهوض بتنفيذ برنامج العمل في الوقت المناسب وبصورة فعالة.
    19. The Commission endorsed the decisions and recommendations adopted at the High-level Meeting on Transport, Environment and Health on 4 May 2001 contained in document E/ECE/1389. UN 19 - أيدت اللجنة المقررات والتوصيات المعتمدة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة المعقود في 4 أيار/مايو 2001 والواردة في الوثيقة E/ECE/1389.
    I should like particularly to stress the appeal that was made at the High-level Meeting on biodiversity to ensure that concrete measures are taken to slow the alarming loss of biodiversity across the globe. UN وأود أن أشدد بصورة خاصة على المناشدة التي صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي، بغية كفالة اتخاذ تدابير ملموسة للتخفيف من الخسارة المثيرة للجزع المتعلقة بالتنوع البيولوجي في جميع أنحاء العالم.
    We are very much encouraged by the strong commitments and political will expressed at the High-level Meeting on achieving the Millennium Development Goals (MDGs) in Africa, held here in New York on 23 September 2004. UN وتشجعنا كثيرا الالتزامات القوية والإرادة السياسية التي تم الإعراب عنها في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي عُقد هنا في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2004.
    Joint communiqué adopted at the High-level Meeting on the Role of International, Regional and Subregional Organizations in the Implementation of the Almaty Programme of Action on 31 March 2005 UN البيان المشترك الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بدور المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، في 31 آذار/ مارس 2005
    To participate in the round table on " Future vision and next steps " at the High-level Meeting on Reform and Transitions to Democracy UN للمشاركة فى المائدة المستديرة حول " الرؤية المستقبلية والخطوات المقبلة " في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإصلاح والانتقال إلى الديمقراطية
    at the High-level Meeting on Africa's development needs, Foreign Minister Yang Jiechi outlined how China had strengthened its cooperation with Africa and provided various forms of assistance to African countries under the framework of South-South cooperation. UN وقد حدد وزير الخارجية يانغ جييتشي في الاجتماع الرفيع المستوى حول احتياجات أفريقيا الإنمائية الكيفية التي وثِّقت بها الصين تعاونها مع أفريقيا، وقدمت أشكالا مختلفة من المساعدة للبلدان الأفريقية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    Just last week here in New York, at the High-level Meeting on AIDS, we at the United Nations agreed to intensify our efforts to realize our vision of zero new HIV infections, zero discrimination and zero AIDS-related deaths. UN وفي الأسبوع الماضي هنا في نيويورك، اتفقنا نحن في الأمم المتحدة، خلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز، على تكثيف جهودنا لتحقيق رؤيتنا لانعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    I would like at this point to apprise the Assembly of my country's endeavours to meet the commitments made in the Millennium Declaration, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration adopted at the High-level Meeting on HIV/AIDS in 2006. UN وأود عند هذه النقطة أن أطلع الجمعية على المساعي التي يقوم بها بلدي للوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الألفية، وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في عام 2006 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The political declaration on Africa's development needs (resolution 63/1), adopted at the High-level Meeting on 22 September 2008 (see A/63/PV.4), reflects the resolve of Member States to strengthen and intensify international cooperation to find a long-term solution to Africa's development needs. UN إن الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية (القرار 1/63) الذي اتخذ في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر A/63/PV.4)، يعكس تصميم الدول الأعضاء على تعزيز وتكثيف التعاون الدولي سعيا إلى إيجاد حل طويل الأجل لاحتياجات أفريقيا الإنمائية.
    at the High-level Meeting on Africa's development needs, held here on 22 September, Member States noted that despite the efforts that have been made, the situation in Africa demands continued serious consideration by the international community in order to help Africa face up to the many challenges it faces. UN وفي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، المعقود هنا في 22 أيلول/سبتمبر، لاحظت الدول الأعضاء أنه بالرغم من الجهود التي بذلت حتى الآن، فإن الوضع في أفريقيا يتطلب أن ينظر فيه المجتمع الدولي بجدية من أجل مساعدة أفريقيا في التعامل مع التحديات الكثيرة التي تواجهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus