"at the ictr" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • في المحكمة الجنائية لرواندا
        
    Consequently, the actual number of persons brought to trial at the ICTR may therefore be less than fourteen. UN وقد يقل بالتالي العدد الفعلي للأشخاص المقدمين للمحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن 14 شخصا.
    Consequently, the actual number of persons brought to trial at the ICTR may be less than the number projected above. UN ونتيجة لذلك، قد يقل العدد الفعلي للأشخاص المقدمين للمحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن العدد المتوقع آنفا.
    Despite the many setbacks and daily frustrations, we at the ICTR are making progress. UN وعلى الرغم من النكسات الكثيرة والإحباطات اليومية، فإننا نحرز تقدما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The Prosecutor intends to request the transfer of at least twelve of these persons to national jurisdictions for trial leaving no more than six of this group of indictees for trial at the ICTR. UN ويعتزم المدعي العام طلب إحالة 12 شخصا من هؤلاء على الأقل للمحاكمة في إطار الولاية القضائية الوطنية، مما يعني أن الذين سيقدمون من مجموعة المتهمين هذه للمحاكمة أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لن يزيد عددهم عن ستة أشخاص.
    We call on the Member States in our region on whose territory those fugitives have been located to cooperate with the court by assisting in their arrest and transfer as soon as possible to face justice at the ICTR in Arusha. UN وندعو الدول الأعضاء في منطقتنا التي يقال إن أولئك الفارين موجودون في أراضيها إلى التعاون مع المحكمة بالمساعدة في إلقاء القبض عليهم ونقلهم بأسرع ما يمكن لمواجهة العدالة أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا.
    It is difficult at this stage to estimate how many accused at the ICTR may in future plead guilty. UN ويصعب في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يُقرّون مستقبلا بالجرم.
    The Prosecutor intends to request the transfer of at least twelve of these eighteen persons to national jurisdictions for trial leaving no more than six of this group of indictees for trial at the ICTR. UN ويعتزم المدعي العام طلب إحالة اثني عشر على الأقل من هؤلاء الأشخاص الثمانية عشر إلى المحاكم الوطنية لمحاكمتهم وترك ستة فقط من مجموعة المتهمين هذه لمحاكمتهم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Defence counsel are away from their respective practices and are unable to attend to their other work for considerable periods of time when taking up assignments at the ICTR. UN ويظل محامو الدفاع بعيدين عن أماكن عملهم وغير قادرين على القيام بأعمالهم الأخرى لفترات زمنية طويلة عندما يتولون مهام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Defence counsel are away from their respective practices and are unable to attend to their other work for considerable periods of time when taking up assignments at the ICTR. UN ويترك محامو الدفاع أعمالهم الخاصة ولا يستطيعون الاهتمام بقضاياهم الأخرى لفترات طويلة أثناء قيامهم بمهامهم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Defence counsel are away from their respective practices and are unable to attend to their other work for considerable periods of time when taking up assignments at the ICTR. UN ويظل محامو الدفاع بعيدين عن أماكن عملهم وغير قادرين على القيام بأعمالهم الأخرى لفترات زمنية طويلة عندما يتولون مهاما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    An important reform would be to increase this judicial capacity by having more ad litem judges take office at the ICTR at any one time. UN 44 - وثمة إصلاح مهم يمكن القيام به لزيادة القدرة القضائية ويتمثل في تعيين عدد أكبر من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا للعمل لديها على الدوام.
    Unlike the situation at the ICTY, few accused have pleaded guilty at the ICTR. UN وخلافا للحالة السائدة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن عدد الأشخاص الذين أقروا بأنهم مذنبين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قليل().
    Unlike the situation at the ICTY, very few accused have pleaded guilty at the ICTR. UN وخلافا للحالة السائدة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن عدد الأشخاص الذين أقروا بالجرم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قليل جدا().
    Unlike the situation at the ICTY, very few accused have pleaded guilty at the ICTR. UN وخلافا للحالة السائدة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن عدد الأشخاص الذين أقروا بالجرم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قليل جدا().
    Unlike the situation at the ICTY, very few accused have pleaded guilty at the ICTR. UN وخلافا للحالة السائدة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن عدد الأشخاص الذين أقروا بالذنب في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قليل جدا().
    The Tribunal's completion strategy should not be seen as an exit strategy for the obligations of the international community to bring all the suspects of the crime of genocide to trial at the ICTR or in Rwanda. UN وينبغي ألا يُنظر إلى استراتيجية الإكمال التي وضعتها المحكمة على أنها استراتيجية خروج بالنسبة إلى التزامات المجتمع الدولي بكفالة مثول كل المشتبه في ارتكابهم جريمة الإبادة الجماعية أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محاكمتهم في رواندا.
    However, the number of persons brought to trial at the ICTR from this group of persons at large may be less than fourteen (ten accused indicted before 2005 and four newly indicted accused), as some of these persons may be dead, and others may never be arrested. UN بيد أن عدد المقدمين للمحاكمة أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من هؤلاء المتهمين الطلقاء ربما يقل عن 14 شخصا (10 متهمين صدرت ضدهم لوائح اتهام قبل عام 2005 و 4 متهمين صدرت لوائح اتهامهم مؤخرا)، لأن بعضهم ربما يكون قد مات، كما يحتمل ألا يتم القبض على البعض الآخر قط.
    The number of persons that may be brought to trial at the ICTR from 2004 onwards (22 remaining detainees, 16 indictees at large, 26 suspects) are based on the maximum figures indicated in the previous Prosecutor's completion strategy of 29 April 2003. UN أما عدد الأشخاص الذين يمكن أن يقدموا إلى المحاكمة أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من عام 2004 فصاعدا (22 من المحتجزين المتبقين و 16 من الأشخاص الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام وما زالوا طلقاء و 26 من المشتبه بهم) فتستند إلى الأرقام القصوى المشار إليها في استراتيجية الإنجاز المقدمة من المدعية العامة السابقة والمؤرخة 29 نيسان/أبريل 2003.
    It is difficult at this stage to estimate how many accused at the ICTR may in future plead guilty. UN ويتعذر في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يكون جوابهم مستقبلا إقرارا بالجرم.
    It is difficult at this stage to estimate how many accused at the ICTR may in future plead guilty. UN ويتعذر في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يكون جوابهم مستقبلا إقرارا بالذنب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus