In comparison, only 28 per cent of witnesses at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia have required any protective measure. | UN | وبالمقارنة، فإن نسبة 28 في المائة من الشهود في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة اقتضت تدابير حمائية. |
Procurement and contract management at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | المشتريات وإدارة العقود في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Asset management at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | إدارة الأصول في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Mr. Fausto Pocar was elected Judge at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in February 2000. | UN | وانتُخب السيد فاوستو بوكار قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في شباط/فبراير 2000. |
at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, sexual violence against women during conflicts and wars was not defined as a war crime. | UN | وفي المحكمة الجنائية الدولية اليوغوسلافية السابقة، لم يكن العنف الجنسي الممارس ضد المرأة خلال الصراعات والحروب يعتبر جريمة من جرائم الحرب. |
Ad litem Judge at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (The Hague, Netherlands) Diplomas | UN | الوظيفة الحالية قاضية خاصة لدى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (لاهاي، هولندا) |
Mr. Fausto Pocar was elected Judge at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in February 2000. | UN | وانتُخب السيد فاوستو بوكار قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في شباط/فبراير 2000. |
1994-1996 Judge at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia | UN | ١٩٩٤-١٩٩٦ قاض في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
The disillusionment of the Bosnian-Herzegovene Croats is also due to the developments at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, where, because of the lack of cooperation of two parties, and the lack of determination among others to make those parties cooperate, Croats now account for 70 percent of the imprisoned indictees. | UN | وإن شعور كرواتيﱢي البوسنة والهرسك بخيبة اﻷمل مردﱠه أيضا إلى التطورات التي تحصل في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، حيث أنه بسبب انعدام التعاون من طرفين معينين، وافتقار اﻵخرين إلى التصميم لحمل ذينك الطرفين على التعاون، بلغت نسبة الكرواتيين من عدد المتهمين المسجونين ٧٠ في المائة اﻵن. |
Two professional staff are funded at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, which in the opinion of OIOS serves as a benchmark, as the scope of audit work in the two entities is comparable. | UN | ومُوّلت وظيفتان من الفئة الفنية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، التي تُعتبر في نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقياسا لأن نطاق عمليات مراجعة الحسابات في الكيانين متماثل. |
Nov. 2003 Assumed office as ad litem Judge at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | تشرين الثاني/نوفمبر 2003 شغلت منصب قاضية خاصة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
A test project in October 2002 gave promising results, and the system has been used successfully at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وتم تجربة هذا النظام في تشرين الأول/أكتوبر 2002 وكانت النتائج واعدة، وقد استخدم النظام بنجاح في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
50. On 19 May 2003, the Security Council adopted resolution 1481 (2003), which allows ad litem judges to adjudicate in pre-trial proceedings at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 50 - وفي 19 أيار/مايو 2003، اعتمد مجلس الأمن القرار 1481 (2003) الذي سمح للقضاة المخصصين المعينين بالفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The Task Force's prosecutors and investigators have continued to work closely with their counterparts at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, EULEX and in the region. | UN | وواصل المدعون العامون والمحققون الأعضاء في فرقة العمل الخاصة المكلفة بالتحقيق العمل في إطار تعاون وثيق مع نظرائهم في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ومع نظرائهم في المنطقة. |
2005 Paper entitled " Rough Edges in the Alignment of Legal Systems in the Proceedings at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia " , delivered at the Global Jurisprudence Colloquium at Stanford Law School on 18 March 2005. | UN | 2005 ورقة بعنوان " أوجه التباين في مواءمة النظم القانونية في إجراءات الدعاوى في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة " ، تم عرضها في ندوة فقه القانون في كلية ستانفورد للقانون في 18 آذار/ مارس 2005. |
1999 Lecture entitled " Ensuring Fair and Expeditious Trials at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia " , delivered at Leiden University, Netherlands, on the commencement of its LLM Programme in International Criminal Law. | UN | 1999 محاضرة بعنوان " ضمان محاكمات عادلة وسريعة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة " ، ألقيت في جامعة لايدن، هولندا، بمناسبة استهلال برنامج الماجستير في القانون الجنائي الدولي في الجامعة. |
Unlike the situation at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, very few accused have pleaded guilty at the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وخلافا للحالة السائدة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن عدد الأشخاص الذين أقروا بالجرم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قليل للغاية(). |
Unlike the situation at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, very few accused have pleaded guilty at the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وخلافا للحالة السائدة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإن عدد الأشخاص الذين أقروا بالجرم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قليل للغاية(). |
171. at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, 326 staff were in posts at the Professional level subject to geographical distribution. | UN | 171 - وفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، كان 326 موظفا ممن يشغلون وظائفهم في الرتبة الفنية يخضعون لمبدأ التوزيع الجغرافي. |
4. at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, 10 type II gratis personnel commenced functions as investigators, 2 as legal advisers, 4 as legal assistants and 2 as translators. | UN | ٤ - وفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا بدأ ٠١ موظفين مقدمين دون مقابل من الفئة الثانية مهامهم كمحققين، و ٢ كمستشارين قانونيين، و ٤ كمساعدين قانونيين، و ٢ كمترجمين. |
2001 Elected as ad litem Judge at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia for a four-year term (12 June 2001-11 June 2005) | UN | 2001 انتخبت قاضية خاصة لدى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة أربع سنوات (من 12 حزيران/يونيه 2001 إلى 11 حزيران/ يونيه 2005) |