"at the international level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الصعيد الدولي
        
    • على المستوى الدولي
        
    • وعلى الصعيد الدولي
        
    • وعلى المستوى الدولي
        
    • على المستوى العالمي
        
    • على الساحة الدولية
        
    • فعلى المستوى الدولي
        
    • على صعيد دولي
        
    • وعلى الصعيد العالمي
        
    • الصعيد الدولي على
        
    • الصعيد الدولي في
        
    • الصعيد الدولي من
        
    • الصعيد الدولي تتمثل
        
    • الصعيد الدولي كذلك
        
    • مسألة الضمان الدولي
        
    Sustainable development demanded efforts at the national level, which should be supported at the international level through collective efforts. UN وتقتضي التنمية المستدامة بذل جهود على المستوى الوطني، ينبغي دعمها على الصعيد الدولي من خلال جهود جماعية.
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي
    The report also indicates that women continue to be underrepresented at the international level and in the universities. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا على المستوى الدولي وفي الجامعات.
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على المستوى الدولي
    Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development, UN وإذ تسلّّم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة،
    A similar logic should prevail at the international level. UN وينبغي أن يسود المنطق ذاته على الصعيد الدولي.
    In that regard, unilateral measures had badly affected not only the rule of law at the international level, but also international relations. UN وفي هذا الصدد، لم تؤثر التدابير الانفرادية سلبا في سيادة القانون على الصعيد الدولي فحسب، بل أيضا في العلاقات الدولية.
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    These instruments constitute the only framework at the international level in the field of bioethics approved and recognized by Member States. UN وهذه الصكوك هي الإطار الوحيد على الصعيد الدولي الذي وافقت عليه الدول الأعضاء وأقرته في مجال أخلاقيات علم الأحياء.
    While there is good coordination among donors at the international level, the same is not the case at country level. UN ولئن كان هناك تنسيق جيد بين الجهات المانحة على الصعيد الدولي فإن الحال ليس كذلك على الصعيد القطري.
    This requires better regulation and oversight, not only at the national level, but especially at the international level. UN ويقتضي ذلك إحكام التنظيم والرقابة، لا على الصعيد الوطني فحسب، وإنما على الصعيد الدولي بوجه خاص.
    These failures have occurred not only at the level of national development policies but also, importantly, at the international level. UN ولم تحدث هذه الإخفاقات على صعيد سياسات التنمية الوطنية فحسب وإنما على الصعيد الدولي أيضاً، وهذا أمر مهم.
    Mechanisms to facilitate coordination between various ministries and ensure cooperation at the international level with relevant institutions UN آليات لتيسير التنسيق بين الوزارات المختلفة وكفالة التعاون على الصعيد الدولي مع المؤسسات الوثيقة الصلة
    at the international level, we see our tasks as the following: UN ونحن نرى أن مهامنا على الصعيد الدولي تتمثل في الآتي:
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرارات والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل على المستوى الدولي
    Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development, UN وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة،
    at the international level democratization of development implies sharing the benefits of progress in a more equitable manner between countries. UN وعلى المستوى الدولي ينطوي تحقيق ديمقراطية في مجال التنمية على تقاسم منافع التقدم بين البلدان بطريقة أكثر إنصافا.
    Actions at the international level ought to be measured against the consequences and the likely results they may produce. UN وينبغي أن تقاس الإجراءات التي تتخذ على المستوى العالمي على العواقب والنتائج المرجحة التي قد تسفر عنها.
    The theme mentioned in paragraph 22 had been chosen to promote understanding that even a developing country with the best governance and the soundest economic policies was still contingent on what happened at the international level. UN والموضوع المذكور في الفقرة 22 قد تم انتقاؤه لتشجيع ذلك التصوّر القائل بأنه حتى البلد النامي، الذي يحظى بأفضل إدارة لشؤونه وبأحسن سياسات لاقتصاده، لا يزال معتمدا على ما يجري على الساحة الدولية.
    There was no legal basis at the international level that defined access to microdata. UN فعلى المستوى الدولي لا يوجد أساس قانوني يعرِّف ماهية الاطلاع على البيانات الجزئية.
    Bearing in mind the importance of the credibility of its nuclear-weapon-free status, Mongolia will do its utmost to institutionalize it at the international level. UN وستبذل منغوليا، آخذة في الحسبان أهمية مصداقية مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، قصارى جهدها لإضفاء طابع مؤسسي على هذا المركز على صعيد دولي.
    at the international level end-user certificates serve as a nation’s guarantee of authorization for a transfer. UN وعلى الصعيد العالمي تمثل وثائق المستخدم النهائي ضمانا من الدولة لﻹذن بالنقل.
    Belgium thus believes that the question of cluster munitions must be urgently addressed at the international level. UN وترى بلجيكا أن مسألة الذخائر العنقودية يجب أن تعالج على الصعيد الدولي على سبيل الاستعجال.
    Closer cooperation is required at the international level in this regard. UN ويلزم تحقيق تعاون أوثق على الصعيد الدولي في هذا الصدد.
    The right of selfdetermination required States to recognize human rights internally, within their territories, and also at the international level. UN فحق تقرير المصير يقتضي من الدول أن تعترف بحقوق الانسان داخليا، أي داخل أراضيها، وعلى الصعيد الدولي كذلك.
    ─ Ways to Promote Human Rights at the international level UN - الطريقة المبدئية لحل مسألة الضمان الدولي لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus