"at the local government level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مستوى الحكم المحلي
        
    • على مستوى الحكومات المحلية
        
    • على صعيد الحكومة المحلية
        
    • على صعيد الحكم المحلي
        
    • على مستوى الحكومة المحلية
        
    • على صعيد الحكومات المحلية
        
    • وعلى صعيد الحكم المحلي
        
    • وعلى صعيد الحكومة المحلية
        
    • على مستوى أجهزة الحكم المحلي
        
    • وعلى مستوى الحكومات المحلية
        
    The participation of minorities, then, at the local government level, is central to the enjoyment of rights under this article. UN وعلى ذلك فإن اشتراك الأقليات على مستوى الحكم المحلي يعتبر نقطة مركزية في التمتع بالحقوق بموجب هذه المادة.
    There is also representation of women at the local government level across Australia. UN وهناك أيضا تمثيل للمرأة على مستوى الحكم المحلي في جميع أنحاء أستراليا.
    24. There were also some tensions at the local government level. UN 24 - وحدثت بعض التوترات أيضا على مستوى الحكومات المحلية.
    The employment-generating capacity at the local government level can be increased through the provision of training and will thereby enhance humanitarian efforts. UN ويمكن زيادة القدرة على خلق فرص العمل على صعيد الحكومة المحلية من خلال تقديم التدريب ومن ثم تعزيز الجهود الإنسانية.
    162. There are three distinct administration structures at the local government level. UN 162 - هناك ثلاثة هياكل إدارية متميزة على صعيد الحكم المحلي.
    26. The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions, particularly at the local government level. UN 26 - ومن دواعي قلق اللجنة انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، لا سيما على مستوى الحكومة المحلية.
    In transport, there are some initiatives on land-use planning and public transport at the local government level. UN وهناك بعض المبادرات في قطاع النقل بشأن تخطيط استخدام اﻷراضي والنقل العام على صعيد الحكومات المحلية.
    The programme targets both councillors and senior managers at the local government level. UN ويستهدف البرنامج أعضاء المجالس وكبار المدراء على مستوى الحكم المحلي.
    It has been the policy of recent governments, as part of a general effort to achieve equal civic and social rights of minorities generally, to encourage the hiring of more members of minorities at the local government level. UN وكانت سياسة الحكومات الأخيرة، كجزء من جهد عام للمساواة في الحقوق المدنية والاجتماعية للأقليات عموما، هي تشجيع استخدام مزيد من أبناء الأقليات على مستوى الحكم المحلي.
    We are encouraged by the successful outcome of the elections which were conducted at the local government level in March this year. UN ولقد شجعتنا النتائج الناجحة التي أسفرت عنها الانتخابات التي جرت على مستوى الحكم المحلي في آذار/مارس من هذا العام.
    Planning was often decentralized at the local government level to encourage ownership of the initiatives and sustainability. UN وكثيرا ما جرى إضفاء طابع اللامركزية على التخطيط على مستوى الحكومات المحلية لتشجيع الأخذ بزمام المبادرات والاستدامة.
    The convention is not only part of the Government's framework, but also important for the work at the local government level. UN وليست الاتفاقية جزءاً من إطار الحكومة فحسب، ولكنها مهمة أيضاً للعمل على مستوى الحكومات المحلية.
    The WDCs, having a statutorily mandated 50-50 gender composition, provides an unprecedented opportunity for women to participate in decision making at the local government level. UN وهذه اللجان المشكلة قانوناً على أساس متساو بين الجنسين توفر فرصة لا سابق لها للنساء لكي يشاركن في صنع القرارات على مستوى الحكومات المحلية.
    at the local government level, 163 of the 2,172 municipios, or 8.61%, are headed by women. UN وترأس المرأة 163 بلدية من 172 2 بلدية أو نسبة 8.61 في المائة، وذلك على صعيد الحكومة المحلية.
    13. Committees and counsels at the local government level. UN 13 - اللجان والمجالس على صعيد الحكومة المحلية.
    What was needed was to educate women voters to take into account the principle of equal representation when voting, particularly at the local government level. UN ومن الضروري تثقيف الناخبات لكي يراعين مبدأ التمثيل المتساوي عند التصويت، وبخاصة على صعيد الحكومة المحلية.
    As a result, women currently hold 52.8% of positions at the local government level. UN ونتيجة لذلك، تشغل المرأة في الوقت الراهن 52.8 في المائة من المناصب على صعيد الحكم المحلي.
    The National Council for Women had helped increase the political awareness of women at the local government level. UN وقد ساعد المجلس الوطني للمرأة في زيادة الوعي السياسي للمرأة على صعيد الحكم المحلي.
    80. The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions, particularly at the local government level. UN 80 - ومن دواعي قلق اللجنة انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، لا سيما على مستوى الحكومة المحلية.
    In the Seychelles, in 2002, women were well represented at the local government level and comprised 58 per cent of the district administrators participating at that level. UN وفي سيشيل، كان تمثيل المرأة في عام 2002 جيدا على مستوى الحكومة المحلية وكانت تشكل 85 في المائة من مديرات المناطق المشاركات في ذلك المستوى.
    Apart from assessing the effectiveness of coordinating, supporting and implementing mechanisms, this should include consideration of experience with disseminating and learning from best practices and capacity-building activities at the local government level. UN وإضافة إلى تقييم فعالية آليات التنسيق والدعم والتنفيذ، ينبغي أن يتضمن ذلك النظر في الخبرات المكتسبة بصدد نشر أفضل الممارسات والتعلم منها وأنشطة بناء القدرات على صعيد الحكومات المحلية.
    20. State institutions at the central level (ministries) and at the local government level (regions, municipalities and communes) are: 1) gender employees in all ministries. 2) gender employees on gender issues - (the process of nomination of the gender staff in the municipalities of the country in ongoing). UN 20 - مؤسسات الدولة على الصعيد المركزي (الوزارات) وعلى صعيد الحكم المحلي (المناطق)، البلديات والكوميونات) هي: (1) الموظفين المختصون بمسائل الجنسين في جميع الوزارات. (2) الموظفون المختصون بمسائل الجنسين - (عملية تعيين الموظفين المختصين بمسائل الجنسين في بلديات البلد هي عملية مستمرة).
    at the local government level only 23 per cent of councillors are women. UN وعلى صعيد الحكومة المحلية لم تمثل المرأة سوى 23 في المائة من المستشارين.
    The special session would consider ways through which implementation at national and local levels could be further promoted and supported. Apart from assessing the effectiveness of coordinating, supporting and implementing mechanisms, this should include consideration of experience with disseminating and learning from best practices and capacity-building activities at the local government level. UN وسوف تنظر الدورة الاستثنائية في السبل التي يمكن من خلالها زيادة تعزيز التنفيذ على الصعيدين الوطني والمحلي ودعمه، اﻷمر الذي ينبغي أن يشمل دراسة تجربة نشر أفضل الممارسات وأنشطة بناء القدرات على مستوى أجهزة الحكم المحلي والاستفادة منها، وذلك فضلا عن تقييم مدى كفاءة آليات التنسيق والدعم والتنفيذ.
    at the local government level, women hold 52 per cent of the district administrator positions. UN وعلى مستوى الحكومات المحلية يشغل النساء 52 في المائة من مناصب مديري القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus