The investments are valued, for purposes of generating an income figure, at the lower of cost or market value on a portfolio basis. | UN | ولغرض إيجاد رقم الإيرادات، تحدد قيمة الاستثمارات حسب قيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل على مستوى الحافظة. |
These inventories are valued at the lower of cost and net realizable value. | UN | وتُقدّر قيمة هذه المخزونات بالتكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق، أيهما أقل. |
Inventories held for distribution at no charge are stated at the lower of cost and current replacement cost. | UN | تدرج المخزونات المحتفظ بها لتوزيعها دون مقابل بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل. |
It is concerned that the majority of them are hired at the lower levels of the Administration. | UN | وتُعرب عن القلق لأن معظمهن يتم التعاقد معهن في أدنى مستويات الإدارة. |
Workers at the lower end of the job ladder, including youth and female workers, are more likely to lose their jobs or suffer income losses. | UN | فالعمال في أسفل سلم الوظائف، بمن فيهم الشباب والإناث، أكثر عرضة لفقدان عملهم أو دخلهم. |
In light of this evidence, the Panel concludes that claims for C1-Money and C4-CPHO should be compensated at the lower of the amount claimed or the amount generated by the modelling process described in the preceding paragraphs. | UN | وفي ضوء هذه اﻷدلة، فإن الفريق يستنتج أن المطالبات النقدية من الفئة " جيم/١ " والمطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية من الفئة " جيم/٤ " ينبغي التعويض عنها بالطرف اﻷدنى للمبلغ المطالَب به أو المبلغ المتوصل إليه باستخدام عملية بناء النماذج الوارد وصفها في الفقرات السابقة. |
For purposes of implementation the Spatial Plan there will be spatial and urban plans developed at the lower levels. | UN | ولأغراض تنفيذ الخطة الفضائية، ستكون هناك خطط فضائية وحضرية موضوعة على أدنى المستويات. |
Inventory held for sale, such as greeting cards and products, are stated at the lower of cost or net realizable value. | UN | ويُشار إلى المخزون المحتفظ به للبيع، مثل بطاقات ومنتجات المعايدة، بقيمة التكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق، أيهما أدنى. |
Inventories held for sale are stated at the lower of cost or net realizable value. | UN | والمخزونات المحتفظ بها بغرض البيع تُقيد بالتكلفة أو بصافي القيمة القابلة للتحقق أيهما أقل. |
Inventories held for sale are stated at the lower of cost and net realizable value. | UN | وتُسجل المخزونات المحتفظ بها بغرض البيع بالتكلفة أو بصافي القيمة القابلة للتحقق أيهما أقل. |
Inventories held for distribution at no charge or for a nominal charge are stated at the lower of cost or current replacement cost. | UN | تسجَّل المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل. |
Inventories held for sale are stated at the lower of cost or net realizable value. | UN | وتُسجل المخزونات المحتفظ بها بغرض البيع بسعر التكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقق أيهما أقل. |
Inventory is held for distribution at no cost to beneficiaries or at cost to third parties; as such, inventory is valued at the lower of cost and current replacement cost. | UN | ويحتفظ بالمخزون لأغراض التوزيع دون تحميل أي تكلفة للمستفيدين أو بسعر التكلفة للأطراف الثالثة؛ ووفقا لذلك، تقدر قيمة المخزون بسعر التكلفة أو تكلفة الاستبدال الحالية، أيهما أقل. |
These inventories are valued at the lower of cost and net realizable value. | UN | وتُقدّر قيمة هذه المخزونات بالتكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق أيهما أقل. |
Inventories held for distribution at no charge or for a nominal charge are stated at the lower of cost or current replacement cost. | UN | تدرج المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل. |
Inventories held for sale are stated at the lower of cost or net realizable value. | UN | وتُسجل المخزونات المحتفظ بها بغرض البيع بسعر التكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق أيهما أقل. |
11. To lift people out of poverty, efforts are needed in most middle-income countries to attain higher rates of employment growth and higher remuneration, especially at the lower end of the job ladder. | UN | 11 - ولانتشال الناس من الفقر، لا بد من بذل الجهود في معظم البلدان المتوسطة الدخل لزيادة نسب نمو العمالة وتقديم أجور أعلى، لا سيما في أدنى درجات سلم الوظائف. |
805. In economies undergoing persistent expansion, it is normal to expect that all wages will rise and households at the lower end of the income distribution will gain in relation to the mean and the top quintile of incomes. | UN | 805 - في الاقتصادات التي تتسع نطاقاتها باستمرار، من الطبيعي توقع أن ترتفع جميع الأجور وتكسب الأسر المعيشية التي في أدنى مراتب توزيع الدخل بالنسبة لمتوسط وأعلى مستويات الدخل. |
:: Retrenched workers at the lower occupational rungs | UN | :: العمال المسرحون في أسفل درجات السلم الوظيفي |
However, they tend to be more marginalized than other sectors to the extent that they are concentrated at the lower end of the socio-economic scale. | UN | ولكن يبدو أنهم أكثر عرضةً للتهميش من القطاعات الأخرى بحكم تجمعهم في أسفل السلم الاجتماعي - الاقتصادي. |
In light of this evidence, the Panel concludes that claims for C1-Money and C4-CPHO should be compensated at the lower of the amount claimed or the amount generated by the modelling process described in the preceding paragraphs. | UN | وفي ضوء هذه اﻷدلة، فإن الفريق يستنتج أن المطالبات النقدية من الفئة " جيم/١ " والمطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية من الفئة " جيم/٤ " ينبغي التعويض عنها بالطرف اﻷدنى للمبلغ المطالَب به أو المبلغ المتوصل إليه باستخدام عملية بناء النماذج الوارد وصفها في الفقرات السابقة. |
All operational matters would in principle be resolved at the lowest level possible and referred up the chain of command only if agreement could not be reached at the lower level. | UN | وسيتم من حيث المبدأ حل جميع المسائل التنفيذية على أدنى مستوى ممكن، ولا تحال هذه المسائل الى سلسلة القيادات إلا إذا تعذر التوصل الى اتفاق على المستوى اﻷدنى. |
Inventory held for sale, such as greeting cards and products, are stated at the lower of cost or net realizable value. | UN | ويُشار إلى المخزون المحتفظ به للبيع، مثل بطاقات ومنتجات المعايدة، بقيمة التكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق، أيهما أدنى. |
High-level coordination would be carried out by the UNCTAD Deputy Secretary-General, who would be supported by additional capacity at the lower level. | UN | وسيتولى التنسيق الرفيع المستوى نائب الأمين العام للأونكتاد، الذي سيكون مدعوماً بقدرة إضافية على المستوى الأدنى. |