"at the meeting of the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اجتماع مجلس
        
    • في اجتماع المجلس
        
    • أثناء اجتماع مجلس
        
    • خلال اجتماع مجلس
        
    At the same time, the recent decision taken at the meeting of the Council of Ministers of the Conference for Security and Cooperation in Europe at Rome has been ignored. UN وفي الوقت ذاته، تم تجاهل القرار المتخذ مؤخرا في اجتماع مجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في روما.
    Statement by the President of the Azerbaijani Republic, Mr. H. A. Aliyev, at the meeting of the Council of Heads UN بيان رئيس جمهورية أذربيجان في اجتماع مجلس
    15. The Ministers expressed to Portugal and to the city of Cascais their thanks for the warm welcome and fraternal hospitality shown to all participants at the meeting of the Council of Ministers of the CPLP. UN ١٥ - وأعرب الوزراء عن امتنانهم للبرتغال ولمدينة كاسكايس على حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة اللذين حظي بهما المشاركون في اجتماع مجلس وزراء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Recalling the statement of its President made on 25 September 1997 (S/PRST/1997/46) at the meeting of the Council at the level of Foreign Ministers on the situation in Africa, UN وإذ يشير إلى بيان رئيسه الذي أدلى به في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (S/PRST/1997/46) في اجتماع المجلس الذي انعقد على صعيد وزراء الخارجية بشأن الحالة في أفريقيا،
    Letter dated 30 June (S/2005/427) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the statement adopted on 23 June 2005 by the Heads of State of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan, at the meeting of the Council on Collective Security of the Collective Security Treaty Organization. UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه (S/2005/427) موجهة إلى الأمين العام، من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها نص البيان الذي اعتمده في 23 حزيران/يونيه 2005 رؤساءُ دول الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وبيلاروس، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، أثناء اجتماع مجلس الأمن الجماعي التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    An agreement on counter-terrorism cooperation between ministries of the interior was signed at the meeting of the Council of the Ministers of the Interior of the Commonwealth of Independent States held in Cholpon-Ata from 6 to 8 September 2001. UN ووُقِّع اتفاق للتعاون على مكافحة الإرهاب بين وزارات الداخلية خلال اجتماع مجلس وزراء رابطة الدول المستقلة، الذي عقد في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001 في شولبون - أتا.
    He announced to his United Nations interlocutors his intention to raise the issue of the Abkhaz conflict again at the meeting of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States (CIS), to be convened on 19 January 1996. UN وأعلن لمحدثيه من اﻷمم المتحدة نيته إثارة مسألة النزاع اﻷبخازي من جديد في اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة الذي سينعقد في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    It was the Cyprus Government, on 26 April 2004, at the meeting of the Council of the European Union, that tabled sound proposals for economic assistance for the Turkish Cypriot community. UN فالحكومة القبرصية هي التي وضعت على الطاولة في 26 نيسان/أبريل 2004 الماضي، في اجتماع مجلس الاتحاد الأوروبي، مقترحات سديدة لتقديم المساعدة الاقتصادية لطائفة القبارصة الأتراك.
    Consequently, the Standing Committee for Consultation of the Community of Portuguese-Speaking Countries, acting in accordance with the decisions taken at the meeting of the Council of Ministers, held in Praia, in July 1998, asked that the necessary steps be taken in order that the Community of Portuguese-Speaking Countries be granted observer status in the General Assembly. UN وبناء على ذلك، وعملا بالقرارات المتخذة في اجتماع مجلس وزراء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية الذي عقد في برايا في تموز/ يوليه ١٩٩٨، طلبت لجنة التشاور الدائمة التابعة للجماعة، اتخاذ الخطوات اللازمة لمنح المجموعة مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    In the spirit of understanding reached at the meeting of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States held on 29 April 1998, the sides will endeavour to strengthen and enhance the effectiveness of their cooperation with a view to actualizing its creative potential more fully. UN وانطلاقا من روح التفاهم المتوصل إليه في اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨، سوف يسعى الطرفان إلى تدعيم وتعزيز الرابطة بغية المضي قدما في تحقيق إمكاناتها الخلاقة بصورة أكمل.
    It welcomes the readiness of the European Union, expressed at the meeting of the Council of the European Union on 23 and 24 July 2007, to consider the establishment of an operation in support of the United Nations presence in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic. UN ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي في اجتماع مجلس الاتحاد الأوروبي المعقود يومي 23 و 24 تموز/يوليه 2007 من استعداد للنظر في إمكانية إنشاء عملية لدعم وجود الأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    An agreement on combating illicit trafficking in narcotics, psychotropic substances and their precursors was signed at the meeting of the Council of Heads of State held in Tashkent (2004). UN ووُقع اتفاق بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها في اجتماع مجلس رؤساء الدول الذي عقد في طشقند (2004).
    It welcomes the readiness of the European Union, expressed at the meeting of the Council of the European Union held on 23 and 24 July 2007, to consider the establishment of an operation in support of the United Nations presence in eastern Chad and the northeastern Central African Republic. UN ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي في اجتماع مجلس الاتحاد الأوروبي الذي عقد في 23 و 24 تموز/يوليه 2007 من استعداد للنظر في إمكانية إنشاء عملية لدعم وجود الأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Letter dated 24 December (S/26917) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement made on 24 December 1993 by the President of Azerbaijan at the meeting of the Council of Head of States of the Commonwealth of Independent States (CIS), at Ashgabat, Turkmenistan. UN رسالة مؤرخة ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26917) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان أدلى به رئيس جمهورية أذربيجان في اجتماع مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة المعقود في اشفابات، تركمانستان، في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    I have the honour to transmit herewith the text of a Statement by His Excellency Mr. Heydar A. Aliyev, President of the Azerbaijani Republic, at the meeting of the Council of Head of States of the CIS, at Ashgabat (Turkmenistan) on 24 December 1993, regarding aggression by the Republic of Armenia against Azerbaijan. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نص بيان فخامة السيد حيدر أ. علييف، رئيس جمهورية أذربيجان، في اجتماع مجلس رؤساء دول جماعة الدول المستقلة المعقود في أشغابات )تركمانستان( في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فيما يتعلق بعدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان.
    However, bearing in mind that the situation in Abkhazia and the mandate of the CIS peace-keeping force will be considered at the meeting of the Council of Heads of State of CIS on 19 January 1996, I believe that it would be appropriate to make the extension of UNOMIG's mandate subject to early review by the Security Council should decisions be taken at that meeting that would change the mandate of the CIS peace-keeping force. UN غير أنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن الحالة في أبخازيا وولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة سيجري النظر فيها في اجتماع مجلس رؤسـاء دول رابطة الدول المستقلة في ٩١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وأعتقد أنه سيكون من الملائم جعل التمديد لولاية البعثة مرهونا باستعراض مبكر من جانب مجلس اﻷمن لِئلا تُتخذ قرارات في ذلك الاجتماع من شأنها تغيير ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Recalling the statement of its President made on 25 September 1997 (S/PRST/1997/46) at the meeting of the Council at the level of Foreign Ministers on the situation in Africa, UN وإذ يشير إلى بيان رئيسه الذي أدلى به في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (S/PRST/1997/46) في اجتماع المجلس الذي انعقد على صعيد وزراء الخارجية بشأن الحالة في أفريقيا،
    The Administering Authority expressed the hope that it would be in a position to take such action at the meeting of the Council in December 1993. UN وأعربت السلطة القائمة باﻹدارة عن أملها في أن تكون مستعدة لاتخاذ مثل هذا اﻹجراء في اجتماع المجلس المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    I have the honour to forward to you the text of the statement by the Council of Ministers for Foreign Affairs of the Commonwealth of Independent States, adopted at the meeting of the Council in Yalta, Ukraine, on 8 October 1999 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة، الذي اعتمد في اجتماع المجلس المنعقد في يالتا، أوكرانيا، في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    Letter dated 30 June 2005 (S/2005/427) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the statement adopted on 23 June 2005 by the Heads of State of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan, at the meeting of the Council on Collective Security of the Collective Security Treaty Organization. UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/427) موجهة إلى الأمين العام، من ممثل الاتحاد الروسي يحيل بها نص البيان الذي اعتمده في 23 حزيران/يونيه 2005 رؤساءُ دول الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وبيلاروس، وطاجيكستان، وقيرغيزستان،وكازاخستان، أثناء اجتماع مجلس الأمن الجماعي التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    I have the honour to transmit the text of the Declaration of the Ministers for Foreign Affairs of the member States of the Collective Security Treaty Organization (CSTO), adopted in Moscow on 30 November 2005 at the meeting of the Council of CSTO Ministers for Foreign Affairs, on the Outcome of the United Nations World Summit held in New York in September 2005 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان يتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005، اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في موسكو أثناء اجتماع مجلس وزراء خارجية البلدان الأعضاء في المنظمة (انظر المرفق).
    Welcoming the readiness of the European Union, expressed at the meeting of the Council of the European Union held on 20 January 2014, to consider the establishment of a temporary operation to support MISCA in the Central African Republic, and taking note of the letter dated 21 January 2014 from the High Representative of the European Union, UN وإذ يرحب بما عبر عنه الاتحاد الأوروبي، خلال اجتماع مجلس الاتحاد الأوروبي المعقود في 20 كانون الثاني/يناير 2014، من استعداد للنظر في إنشاء عملية مؤقتة لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2014 الموجهة من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus