"at the millennium summit in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مؤتمر قمة الألفية في
        
    • في مؤتمر قمة الألفية المعقود في
        
    • في قمة الألفية في
        
    • بمؤتمر قمة الألفية في
        
    at the Millennium Summit in 2000, we adopted the most ambitious programme ever launched to combat poverty. UN ونحن قد اعتمدنا في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 أطمح برنامج أطلق أبدا لمكافحة الفقر.
    We are all aware of the commitments we made at the Millennium Summit in 2000. UN كلنا نعلم الالتزامات التي تعهدنا بها في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Virtually no progress has been made in reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 at the first World Food Summit and again at the Millennium Summit in 2000. UN ولم يحدث من الناحية العملية، أي تقدم في الحدِّ من الجوع، رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996 في مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    at the Millennium Summit in 2000, Member States clearly recognized that all the principal organs of the United Nations were in need of reform. UN وقد أقرت الدول الأعضاء بوضوح، في مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000، بأن جميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بحاجة إلى إصلاح.
    The commitments made by Governments at the Millennium Summit in 2000 and the adoption of national poverty reduction strategies in several countries have not necessarily resulted in improved living conditions among the urban poor. UN ولاحظوا أن الالتزامات التي قطعتها الحكومات في قمة الألفية في عام 2000 واعتماد الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر في كثير من البلدان لم تؤد بالضرورة إلى تحسين الأحوال المعيشية لفقراء الحضر.
    She therefore called for a re-thinking of South-South cooperation, placing it in the context of the pursuit of the Millennium Development Goals elaborated by world leaders at the Millennium Summit in September 2000. UN وطالبت، بالتالي، بإعادة التفكير في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع وضعه في سياق متابعة الأهداف الإنمائية للألفية التي حددها زعماء العالم بمؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    Virtually no progress has been made on reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 at the first World Food Summit and again at the Millennium Summit in 2000. UN ولم يحدث، من الناحية العملية، أي تقدم في الحد من الجوع، رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996 في مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Let us keep the promises we made at the Millennium Summit in September 2000. UN ينبغي لنا الوفاء بوعودنا في مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    As we have noted previously, such expansion and redefinition threatens to dilute the carefully considered political commitments all of us made at the Millennium Summit in 2000 and distracts attention from our joint pursuit of the internationally agreed goals. UN وكما لاحظنا في السابق، هذه التوسعة وإعادة التعريف هذه تهددان بإضعاف قوة الالتزامات السياسية التي نظرنا فيها بعناية والتي التزمنا بها جميعا في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 وينتقصان من الاهتمام بسعينا المشترك لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا.
    Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Allow me, at the outset, to reiterate my delegation's support for convening a conference on nuclear dangers, as agreed at the Millennium Summit in 2000. UN السيد دي ألبا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أؤكد مجددا تأييد وفد بلدي لعقد مؤتمر بشأن الأخطار النووية، وكما اتُفق عليه في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    According to the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO)'s latest report on The State of Food Insecurity in the World 2006, there has been virtually no progress made on reducing hunger, despite the commitments made by Governments in 1996 and again at the Millennium Summit in 2000. UN ووفقاً لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آخر تقرير لها عن حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2006، لم يُحرَز، من الناحية العملية، أي تقدم في مجال الحد من الجوع رغم الالتزامات التي قطعتها الحكومات في عام 1996، ومرة أخرى في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Even as we remain resolute in the war on terrorism, and focus on the traditional issues of peace and security, we must be mindful of the need to make progress on the internationally agreed Millennium Development Goals, which world leaders outlined at the Millennium Summit in 2000. UN وحتى مع استمرار إصرارنا على محاربة الإرهاب، والتركيز على المسائل التقليدية المتعلقة بالسلام والأمن، يجب أن نحرص على ضرورة إحراز تقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها، والتي حددها قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    8. Representatives of 189 Member States, including 147 heads of State or Government, adopted the United Nations Millennium Declaration at the Millennium Summit in New York in September 2000. UN 8 - اعتمد ممثلو 189 دولة عضوا، من بينهم 147 رئيس دولة أو حكومة، إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في مؤتمر قمة الألفية في نيويورك في أيلول/سبتمبر عام 2000.
    This is precisely the objective towards which the Millennium Development Goals, as set forth in the special Declaration signed by 189 countries, including Turkmenistan, at the Millennium Summit in autumn 2000, are primarily directed. UN وهذه هي بالتحديد الغاية المبتغاة التي تحدد التوجه الرئيسي لعملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، على النحو المبين في الإعلان الخاص الذي وقَّعته 189 دولة، بما فيها تركمانستان، في مؤتمر قمة الألفية في خريف عام 2000.
    Secondly, world leaders at the Millennium Summit in 2000 resolved " to intensify ... efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects " (resolution 55/2, para. 30), thus declaring their political intention to achieve results. UN ثانيا، صمم زعماء العالم في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 على " تكثيف جهودنا لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه " ( القرار 55/2، الفقرة 30)، وبذلك أعلنوا عزمهم السياسي على بلوغ النتائج.
    14. at the Millennium Summit in September 2000, by General Assembly resolution 55/2, 147 heads of State and Government, and 191 Member States in total, adopted the Millennium Declaration, which sets out the United Nations agenda for the twenty-first century for peace, security and development concerns, including in the areas of environment, human rights, and governance. UN 14 - في مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000، وبموجب القرار 55/2، اعتمد رؤساء دول وحكومات 147 دولة وما مجموعه 191 دولة عضوا إعلان الألفية، الذي تضمن جدول أعمال الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين فيما يتعلق بالسلام والأمن والتنمية، بما في ذلك مجالات البيئة وحقوق الإنسان والحكم.
    The Millennium Declaration adopted by Heads of States at the Millennium Summit in 2000 reaffirmed the primacy of poverty alleviation and gender equality as development goals. UN كما أن إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000 أكد من جديد أولوية تخفيف الفقر والمساواة بين الجنسين كهدفين إنمائيين.
    The Millennium Declaration adopted by Heads of State at the Millennium Summit in 2000 reaffirmed the primacy of poverty alleviation and gender equality as development goals. UN كما أن إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000 أكد من جديد أولوية تخفيف الفقر والمساواة بين الجنسين كهدفين إنمائيين.
    These include the target agreed by some 150 Heads of State and Government at the Millennium Summit in September 2000 to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015. UN وتشمل هذه الأهداف ما اتفق عليه زهاء 150 من رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية المعقود في أيلول/سبتمبر 2000، وهو وقف انتشار الفيروس/الإيدز وجعله يبدأ في الانحسار بحلول عام 2015.
    In so doing, we are committed to helping them in their efforts to achieve the Millennium Development Goals that were adopted at the Millennium Summit in September 2000. UN وإذ نفعل ذلك، نلتزم بمساعدتها في الجهود التي تبذلها لتحقيق أهداف الألفية الإنمائية التي اعتُمدت في قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.
    First, world leaders convened at the Millennium Summit in September 2000 and agreed on a Millennium Declaration and Millennium Development Goals, most of which are to be achieved by 2015. UN أولا، فقد اجتمع قادة العالم في قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000 واتفقوا على إعلان للألفية وأهداف إنمائية للألفية، معظمها يعتزم إنجازه بحلول عام 2015.
    She therefore called for a re-thinking of South-South cooperation, placing it in the context of the pursuit of the Millennium Development Goals elaborated by world leaders at the Millennium Summit in September 2000. UN وطالبت، بالتالي، بإعادة التفكير في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع وضعه في سياق متابعة الأهداف الإنمائية للألفية التي حددها زعماء العالم بمؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus