"at the ministerial conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المؤتمر الوزاري المعني
        
    • خلال المؤتمر الوزاري بشأن
        
    In 1992, the Global Malaria Control Strategy was endorsed at the Ministerial Conference on Malaria Control convened by WHO in Amsterdam. UN وفي عام ١٩٩٢، حظيت بالتأييد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا في المؤتمر الوزاري المعني بمكافحة الملاريا الذي عقدته منظمة الصحة العالمية في أمستردام.
    The Ministerial Declaration on Improving Road Safety in Asia and the Pacific was adopted at the Ministerial Conference on Transport; at least 25 ESCAP member States have national road safety goals or targets. UN وصدر الإعلان الوزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ في المؤتمر الوزاري المعني بالنقل؛ ويتوخى ما لا يقل عن 25 من الدول الأعضاء في اللجنة أهدافاً أو غايات وطنية لسلامة الطرق.
    He therefore welcomed the agreements reached by the group of seven major industrialized countries and the Russian Federation at the Ministerial Conference on Terrorism, held in Paris in 1996, and the initiatives taken to implement them. UN ولذلك فإنه يرحب بالاتفاقات التي توصلت اليها مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي في المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب الذي انعقد في باريس في عام ١٩٩٦ وبالمبادرات التي اتخذت لتنفيذها.
    Among the most recent initiatives, Argentina welcomed the final document adopted at the Ministerial Conference on Terrorism of the countries of the Group of Seven and the Russian Federation and the Sharm-el-Sheik Statement. UN والأرجنتين تخص بالترحيب من أقربها الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب لبلدان مجموعة السبعة والاتحاد الروسي، وبيان شرم الشيخ.
    More than 55 countries and organizations sealed a pact in Paris at the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, hosted by the Government of France in May 2003. UN 15- أبرم أكثر من 55 بلدا ومنظمة ميثاقا في باريس خلال المؤتمر الوزاري بشأن دروب المخدّرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي استضافته حكومة فرنسا في أيار/مايو
    11.1 Co-ordinate and integrate the Palestine Capacity Building proposals with the pledges made at the Ministerial Conference on Capacity Building for Palestine into a List of Commitments as the first step towards implementation. UN 11-1 تنسيق مقترحات بناء القدرات لفلسطين وكفالة تكاملها مع التبرعات المعلنة في المؤتمر الوزاري المعني ببناء القدرات من أجل فلسطين في قائمة من الالتزامات كخطوة أولى نحو التنفيذ.
    Secretary-General Attached please find the text of the official document adopted on 30 July, in Paris, at the Ministerial Conference on Terrorism, by the Foreign Ministers and the Ministers responsible for security of the countries of the Group of Seven and Russia. UN أتشرف بأن أرفق طي هذا نص الوثيقة الرسمية التي اعتمدها في ٣٠ تموز/يوليه بباريس، في المؤتمر الوزاري المعني بالارهاب، وزراء الخارجية والوزراء المسؤولون عن اﻷمن في بلدان مجموعة السبعة والاتحاد الروسي.
    The issue of terrorist bombings had first been presented by the United States of America at the Ministerial Conference on Terrorism, held in Paris in July 1996 (see A/51/261), at which the Group of Seven major industrialized countries and the Russian Federation adopted 25 recommendations on the subject. UN وكانت مسألة الهجمات اﻹرهابية بالقنابل قد طُرحت، ﻷول مرة، من جانب الولايات المتحدة اﻷمريكية في المؤتمر الوزاري المعني باﻹرهاب، الذي انعقد في باريس في تموز/يوليه ١٩٩٦ )انظر A/51/261(، والذي اعتمدت فيه مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي ٢٥ توصية في هذا الشأن.
    8. The Committee points out that the substantial savings under infrastructure repairs ($13.1 million, or 72 per cent) need to be specified in connection with the actual disbursements from the pledges received from donors at the Ministerial Conference on the Rehabilitation and Reconstruction of Cambodia. UN ٨ - وتشير اللجنة الى ضرورة تحديد الوفورات الكبيرة المسجلة تحت بند إصلاحات الهياكل اﻷساسية )١٣,١ مليون دولار أو ٧٢ في المائة(، وذلك فيما يتعلق بالمصروفات الفعلية من التبرعات التي أعلن عنها المانحون في المؤتمر الوزاري المعني بإنعاش وتعمير كمبوديا.
    However, by March 1993 only about $100 million of the $880 million pledged at the Ministerial Conference on the Rehabilitation and Reconstruction of Cambodia held at Tokyo in June 1992 had been disbursed. UN على أنه حتى آذار/مارس ١٩٩٣ لم يتم تسديد إلا حوالي مائة مليون دولار من أصل مبلغ ٨٨٠ مليون دولار مما كان قد تم التعهد به في المؤتمر الوزاري المعني بانعاش وتعمير كمبوديا الذي انعقد في طوكيو في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    18. In response to the circulation in October of the above policy and strategy documents, UNESCO endorsed the WHO Global Strategy for Malaria Control, which had been endorsed at the Ministerial Conference on Malaria in 1992. UN ١٨ - واستجابة لتعميم الوثائق المتعلقة بالسياسة العامة والاستراتيجية في تشرين اﻷول/اكتوبر، أيدت اليونسكو الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي تم اعتمادها في المؤتمر الوزاري المعني بالملاريا في سنة ١٩٩٢.
    As a regional follow-up to the Assembly, the Economic Commission for Europe (ECE) initiated negotiations in April 2002 on the ECE regional implementation strategy, which will be adopted at the Ministerial Conference on Ageing to be held in Berlin in September 2002. UN وعلى سبيل المتابعة الإقليمية للجمعية العالمية، بدأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في نيسان/ أبريل 2002 مفاوضات بشأن استراتيجية التنفيذ الإقليمية للجنة. وستعتمد هذه استراتيجية في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة الذي سيُعقد في ألمانيا في أيلول/سبتمبر 2002.
    The participation of ministers and high-level officials at the Ministerial Conference on environment for Latin America and the Caribbean rose from 27 to 30, and 90 per cent of African countries demonstrated their support to UNEP initiatives at the African Ministerial Conference on the Environment.* Seven new countries from Western Asia joined multilateral environmental agreements. UN وازداد عدد الوزراء والمسؤولين ذوي المستوى الرفيع المشاركين في المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة ضمن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 27 إلى 30 مشاركا، وكذلك أبدى 90 في المائة من البلدان الأفريقية دعمها لمبادرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة*.
    The ECE Regional Implementation Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing was approved at the Ministerial Conference on Ageing in Berlin in September 2002, just five months after the Second World Assembly on Ageing. UN وتم إقرار الاستراتيجية الإقليمية للجنة لتنفيذ خطة عمل مدريد في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة الذي عُقد في برلين، ألمانيا، في أيلول/سبتمبر 2002، بعد خمسة أشهر فحسب من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    12. The Global Malaria Control Strategy of the World Health Organization (WHO) 1/ was endorsed by ministers of health, health institutions and agencies concerned with health development at the Ministerial Conference on Malaria held at Amsterdam in October 1992. UN ١٢ - في المؤتمر الوزاري المعني بالملاريا الذي عقد في أمستردام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، أيد وزراء الصحة والمؤسسات الصحية والوكالات المعنية بالتنمية الصحية، الاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها منظمة الصحة العالمية)١(.
    As noted at the Ministerial Conference on Internal Displacement in the IGAD subregion in September 2003, the elderly and disabled frequently cannot physically escape dangers and are sometimes discriminated against in the distribution of essential assistance, which is reserved for the able-bodied. UN وكما ذكر في المؤتمر الوزاري المعني بالتشرد الداخلي في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمعقود في أيلول/سبتمبر 2003، كثيراً ما يعجز المسنون والمعوقون عن الإفلات من المخاطر وهم يعانون أحياناً من التمييز ضدهم في توزيع المساعدات الأساسية التي ينفرد بها أقوياء البنية(19).
    All state and territory governments have offices responsible for providing policy advice and delivering programs to address women's issues.5 Ministers responsible for women's issues in the Australian, state and territory, and New Zealand governments meet each year at the Ministerial Conference on the Status of Women. UN ويوجد لدى جميع حكومات الولايات والأقاليم مكاتب مسؤولة عن تقديم المشورة في مجال السياسات وتنفيذ البرامج التي تعالج قضايا المرأة(). ويجتمع الوزراء المسؤولون عن قضايا المرأة في أستراليا وفي الولايات والأقاليم مع حكومة نيوزيلندا كل عام في المؤتمر الوزاري المعني بمركز المرأة.
    Serbia also reported that, together with 43 other States, it had adopted the St. Petersburg Declaration at the Ministerial Conference on Forest Law Enforcement and Governance in Europe and North Asia in November 2005. An action plan for the implementation of the Declaration was to be elaborated in coordination with the World Bank. UN وأبلغت صربيا أيضا بأنها، و43 دولة أخرى، اعتمدت إعلان سانت بيترسبورغ خلال المؤتمر الوزاري بشأن إنفاذ قوانين الأحراج وإدارتها الرشيدة في أوروبا وشمال آسيا، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.() ومن المزمع أن توضع، بالتنسيق مع البنك الدولي، خطة عمل من أجل تنفيذ الإعلان.
    18.36 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) data are available from national and international sources; (b) extrabudgetary resources are available for the population analysis; (c) there is the political will to negotiate and adopt the regional implementation strategy on ageing at the Ministerial Conference on Ageing (Berlin, 2002). UN 18-36 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض: (أ) توافر البيانات من المصادر الوطنية والدولية؛ (ب) توافر الموارد الخارجة عن الميزانية لإجراء التحليل السكاني؛ (ج) وجود إرادة سياسية للتفاوض واعتماد استراتيجية التنفيذ الإقليمية بشأن الشيخوخة خلال المؤتمر الوزاري بشأن الشيخوخة (برلين، عام 2002)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus