"at the ministerial meeting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاجتماع الوزاري
        
    • وفي الاجتماع الوزاري
        
    • أثناء الاجتماع الوزاري
        
    The elements will have the benefit of whatever reflection participants may choose to give to them at the Ministerial Meeting of States Parties. UN وستفيد العناصر من أي وجهات نظر قد يختار المشاركون إبداءها بشأنها في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف.
    at the Ministerial Meeting of States Parties to the 1951 Convention UN في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951
    Those views were repeated at the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement in Durban. UN وكررت تلك الآراء في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز المعقود في ديربان.
    Similarly, the Special Committee was represented by its Chairman at the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement, held in Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993. UN وبالمثل، قام رئيس اللجنة الخاصة بتمثيلها في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعقود في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ١٠ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    38. at the Ministerial Meeting of the Human Security Network in Jordan in 2001, the Special Representative proposed that the Network devote special attention to children and armed conflict. UN 38 - وفي الاجتماع الوزاري لبلدان شبكة الأمن الإنساني، المعقود في الأردن عام 2001، اقترح الممثل الخاص أن تولي الشبكة اهتماما خاصا لمسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    26. Similarly, at the Ministerial Meeting of the ECOWAS Mediation and Security Council held in Abuja on 15 July, most members of the Council objected to the introduction of biometric voter registration for the upcoming elections as proposed by the Transitional Government, arguing that it would negatively affect the electoral timeline, and would require substantial funds that are not available. UN 26 - وفي أثناء الاجتماع الوزاري لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في أبوجا في 15 تموز/يوليه، اعترض كذلك معظم أعضاء المجلس على إدخال نظام تسجيل الناخبين عن طريق الاستدلال البيولوجي في الانتخابات المقبلة حسبما اقترحته الحكومة الانتقالية، بحجة أنه سيؤثر سلبا على الجدول الزمني الانتخابي وسيتطلب مبالغ كبيرة من الأموال لا تتوافر حالياً.
    We endorse the position expressed in the Declaration of the Heads of State or Government of the OAU and the statement made in New Delhi at the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement with regard to the question of Palestine. UN ونحن نؤيد الموقف الذي أعرب عنه في إعلان رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة الافريقية والبيان الذي صدر في نيودلهي في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية.
    As was agreed at the Ministerial Meeting of the Contact Group which was held in The Hague, Russia believes that it is now necessary to deploy supplementary efforts to give a real new impetus to the settlement process. UN وعلى نحو ما تم الاتفاق عليه في الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال في لاهاي، تعتبر روسيا أنه يلزم حاليا بذل جهود إضافية في سبيل إعطاء دفعة حقيقية جديدة لعملية التسوية.
    In this light, it is crucial that the development dimensions of the round be fully maintained, as agreed upon at the Ministerial Meeting of the World Trade Organization in 2001. UN وفي ضوء ذلك، يعتبر من الأهمية بمكان الحفاظ بشكل كامل على ' البعد الإنمائي` للجولة، على نحو ما تم الاتفاق عليه في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية لعام 2001.
    In spite of the considerable energy spent and effort made, for example, at the Ministerial Meeting of the World Trade Organization, held in Hong Kong, it has not been possible to reach an agreement within the agreed deadlines. UN وعلى الرغم مما بُذل من طاقة كبيرة وجهود ملموسة في الاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ، على سبيل المثال، فإنه قد تعذَّر التوصل إلى اتفاق ما في حدود الآجال المتفق عليها.
    Indonesia is also encouraged by the conclusions reached at the Ministerial Meeting of the Steering Board of the Peace Implementation Council held in Luxembourg on 9 June 1998, and looks forward to their full implementation. UN وكذلك تشجعت إندونيسيا بالنتائج التي تم التوصل إليها في الاجتماع الوزاري للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام المعقود في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتتطلع إلى تنفيذ تلك النتائج تنفيذا كاملا.
    61. at the Ministerial Meeting of the Human Security Network in Jordan in 2001, the Special Representative proposed a special focus on children and armed conflict. UN 61 - اقترح الممثل الخاص، في الاجتماع الوزاري الذي عقدته شبكة الأمن البشري في الأردن في عام 2001، التركيز بوجه خاص على الأطفال والصراع المسلح.
    However, at the Ministerial Meeting of the Council of Europe a fortnight ago, the Ministers of member States regretted that circumstances at present do not yet permit the adoption of an official invitation to the Federal Republic of Yugoslavia to join the Council of Europe, failing the adoption of the charter. UN بيد أن وزراء الدول الأعضاء في الاجتماع الوزاري لمجلس أوروبا الذي عقد منذ أسبوعين أعربوا عن أسفهم لأن الظروف في الوقت الحاضر لا تسمح بعد باعتماد توجيه دعوة رسمية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للانضمام إلى مجلس أوروبا وذلك لعدم إقرار الميثاق.
    Enclosed herewith are the positions of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia regarding the prevention of the Yugoslav delegation from participating at the Ministerial Meeting of the Peace Implementation Council, held in Brussels on 23 and 24 May. UN وأرفق لكم طيه مواقف الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بمنع الوفد اليوغوسلافي من المشاركة في الاجتماع الوزاري لمجلس تنفيذ السلام المعقود في بروكسل يومي 23 و24 أيار/مايو.
    Positions of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia regarding the prevention of the Yugoslav delegation from participating at the Ministerial Meeting of the Peace Implementation Council, held in Brussels on 23 and 24 May UN مواقف الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بمنع الوفد اليوغوسلافي من المشاركة في الاجتماع الوزاري لمجلس تنفيذ السلام المعقود في بروكسل يومي 23 و24 أيار/مايو
    In this regard, Egypt reiterates its emphasis on and commitment to the key principles adopted at the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement in New Delhi, as well as the elements adopted by the Organization of African Unity (OAU) Summit in Harare in connection with the Council’s enlargement and the need for full conformity with the relevant provisions of the Charter. UN وفي هذا الشأن تعاود مصر تأكيدها والتزامها بالمبادئ الرئيسية التي تم الاتفاق عليها في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز في نيودلهي، والعناصر التي اعتمدتها القمة اﻷفريقية في هراري بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، وبأهمية احترام مواد الميثاق التي تحكم كل ذلك.
    96. In response to an invitation for the Special Committee to be represented at the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Bali on 14 and 15 May, the Chairman sent a message on behalf of the Committee. UN ٦٩ - واستجابة لدعوة موجهة إلى اللجنة الخاصة لتمثيلها في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز الذي أقيم في بالي يومي ٤١ و ٥١ أيار/مايو، بعث الرئيس برسالة باسم اللجنة.
    67. The Secretary-General himself had stated recently at the Ministerial Meeting of the Group of 77, held at Headquarters on 27 September, that development was one of the Organization's main objectives, which must be viewed from a new angle and with a new perspective of collaboration. UN ٦٧ - وأشـارت إلى أن اﻷميـن العـام نفسه قد أعلن منذ فترة قصيرة في الاجتماع الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧، المعقود في المقر في ٢٧ أيلول/سبتمبر، أن التنمية هدف من اﻷهداف الرئيسية للمنظمة، يستحق أن ينظر إليه من منظور جديد في أفق جديد للتعاون.
    8. Recognizes that, in order to promote sustained economic growth and sustainable development, environment and trade policies should be made mutually supportive, and in this context, takes note with satisfaction of the decision taken at the Ministerial Meeting of the Trade Negotiations Committee to establish a Committee on Trade and Environment; UN ٨ - تسلم بأنه، من أجل تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، ينبغي أن تدعم السياسات البيئية والسياسات التجارية كل منهما اﻷخرى، وفي هذا السياق، تحيط علما مع الارتياح بالقرار المتخذ في الاجتماع الوزاري للجنة المفاوضات التجارية المعقود في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بإنشاء لجنة معنية بالتجارة والبيئة؛
    at the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement in Durban in April this year, the Ministers again recognized the rights of all States to determine freely their own political, economic and social systems. UN وفي الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في ديربان في نيسان/أبريل من هذا العام، أعاد الوزراء التسليم بحق جميع الدول في الاختيار الحر لنظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The Cuzco Declaration, adopted in November 2002 at the Ministerial Meeting of the Group of Like-minded Megadiverse Countries, stressed the need to recognize the sovereign rights of countries of origin over their biological resources, including genetic resources, and to protect traditional knowledge, in such a way that those resources would not be used either without the knowledge of the countries or without agreements on the sharing of benefits. UN وقد شدد إعلان كوزكو، الذي تم اعتماده أثناء الاجتماع الوزاري لمجموعة البلدان ذات التنوع البيولوجي الشديد المتقاربة التفكير في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، على ضرورة الاعتراف بالحقوق السيادية لبلدان المنطقة على مواردها البيولوجية، بما فيها الموارد الجينية وحماية المعارف التقليدية بطريقة لا تُستخدم فيها تلك الموارد دون احترام معارف البلدان أو دون ضمانات تكفل تقاسم الفوائد العائدة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus