"at the ministry of social affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • بوزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية
        
    The preparations for the report have been initiated by the Gender Equality Unit at the Ministry of Social Affairs and Health. UN وشرعت وحدة المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة بإعداد التقرير.
    The project of mainstreaming has been developed at the Ministry of Social Affairs and Health since 2002. UN وقد تم وضع مشروع إدماج المساواة في وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة منذ عام 2002.
    1999-2003 National expert on the advancement of women and reproductive rights at the Ministry of Social Affairs and the Status of Women. UN خبيرة وطنية في شؤون النهوض بالمرأة وحقوق الصحة الإنجابية، في وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة.
    The strike was later called off after the company agreed to meet some of the workers' demands and to refer the others to the conciliation committee at the Ministry of Social Affairs and Labour; and UN ثم أُلغي الإضراب بعد أن وافقت الشركة على بعض المطالب وعلى إحالة البعض الآخر إلى لجنة التوفيق في منازعات العمل الجماعية بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل؛
    The Committee recommends that the State party undertake effective measures to enforce the prohibition of child labour, including through sufficiently resourcing the Child Labour Unit at the Ministry of Social Affairs and Labour. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لإنفاذ حظر عمل الأطفال، بوسائل منها توفير الموارد اللازمة للوحدة المعنية بعمل الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    The Supreme Council for Children and the Directorate of Childcare at the Ministry of Social Affairs were responsible for policy design on children's issues. UN والمجلس الأعلى للطفولة ومديرية رعاية الطفل في وزارة الشؤون الاجتماعية هما المسؤولان عن تصميم السياسات المتعلقة بقضايا الطفل.
    At the legislative level, it is also worth mentioning that the Supreme Council for Childhood at the Ministry of Social Affairs is currently drafting a law aimed at combating violence against children. UN كما تجدر الإشارة، على صعيد التشريع، إلى أنّ المجلس الأعلى للطفولة في وزارة الشؤون الاجتماعية يعمل حالياً على وضع مشروع لقانون يرمي إلى مناهضة العنف ضد الأطفال.
    The committee on elderly policy that is set up at the Ministry of Social Affairs has prepared the conceptual principles of the policy for the elderly. UN 32- أعدت اللجنة المعنية بسياسة المسنين المنشأة في وزارة الشؤون الاجتماعية المبادئ المفاهيمية لسياسة المسنين.
    Organization of a programme, working with the Higher Council for Children, on training for trainers, given to 10 social workers at the Ministry of Social Affairs; UN عام 2004: - تنظيم برنامج مع المجلس الأعلى للطفولة لتدريب مدربين: حوالي 10 مساعدين اجتماعيين في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    298. The Executive Committee for the Eradication of Illiteracy at the Ministry of Social Affairs has launched educational textbooks, including some which have been produced in collaboration with UNICEF. UN 298- حقَّقت اللجنة التنفيذية لمحو الأمية في وزارة الشؤون الاجتماعية إطلاق الكتب التعليمية، ومنها ما أُنتج بالتعاون مع اليونيسيف.
    Steps have been taken to monitor children with disabilities and to create a database at the Ministry of Social Affairs and Labour on child labour, and steps have also been taken in regard to children who are smuggled, through the establishment of modern centres in Harad and Sana`a City. UN هناك خطوات تم القيام بها وتتمثل برصد الأطفال المعاقين وقاعدة بيانات لرصد عمالة الأطفال في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وبالنسبة للأطفال الذين يتم تهريبهم، من خلال إنشاء المراكز المستحدثة في كل من حرض وأمانة العاصمة.
    (a) Department of juvenile protection at the Ministry of Social Affairs UN (أ) دائرة حماية الأحداث في وزارة الشؤون الاجتماعية()
    1999-2002 Worked at the Ministry of Social Affairs and the Status of Women as a local expert for the project " Advancement of women and reproductive rights " . UN عملت في وزارة الشؤون الاجتماعية وأحوال المرأة كخبيرة محلية في مشروع " النهوض بالمرأة وحقوق الصحة الإنجابية " .
    The Working Women's Strategy, 2006 - 2010 is overseen by the General Department for Working Women at the Ministry of Social Affairs and Labour and focuses on raising awareness of women's rights and increasing women's participation in the workforce UN استراتيجية المرأة العاملة 2006-2010 وتشرف عليها الإدارة العامة للمرأة العاملة في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل التي ركزت على التوعية بحقوق المرأة وزيادة نسبتها في قوة العمل؛
    45. Steps have been taken at the Ministry of Social Affairs and Labour to monitor children with disabilities and at the Ministry of Justice to implement a juvenile database project. Modern centres in Harad, established through the General Department for Juveniles at the Ministry of the Interior and through stakeholders, have likewise taken steps to set up a database for monitoring child labour and smuggled children. UN 45- وتجدر الإشارة إلا أن هناك خطوات تم القيام بها وتتمثل برصد الأطفال المعاقين في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ومشروع نظام بناء قاعدة بيانات الأحداث في وزارة العدل وكذلك قاعدة بيانات لرصد عمالة الأطفال وكذا بالنسبة للأطفال الذين يتم تهريبهم من خلال إنشاء المراكز المستحدثة في كل من حرض عبر الإدارة العامة للأحداث في وزارة الداخلية والجهات ذات العلاقة.
    (c) Capacity building of personnel at the Ministry and NGOs for undertaking reading classes for children using the abovementioned published materials, in collaboration with the National Literacy Committee at the Ministry of Social Affairs and UNICEF. UN (ج) تدريب العناصر البشرية اللازمة في وزارة الشؤون الاجتماعية وفي القطاع الأهلي من أجل تمكينها على إقامة صفوف تعليم القراءة والكتابة والعمليات الحسابية للأطفال، بالتعاون بين منظمة اليونيسيف واللجنة الوطنية لمحو الأمية والمجلس الأعلى للطفولة؛
    The main duty of the Advisory Board for Romani Affairs operating at the Ministry of Social Affairs and Health is to improve the living conditions for Romanies. UN والمهمة الرئيسية التي يؤديها المجلس الاستشاري لشؤون جماعة الروماني بوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة هي تحسين أوضاع معيشة جماعة الروماني.
    219. Under the terms of article 18, juveniles who are directly at risk of becoming delinquent must be handed over to the competent authorities at the Ministry of Social Affairs and Labour, who must provide appropriate premises for their reception. UN ٩١٢- وجاء في المادة ٨١ يجب تسليم اﻷحداث المعرضين للانحراف مباشرة إلى الجهات المختصة بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وعليها إعداد اﻷماكن المناسبة لاستقبالهم.
    The Department for the Coordination of Emancipation Policy at the Ministry of Social Affairs and Employment and the Hilda Verwey-Jonker Institute have begun research into men's involvement in care in a European context. UN بدأت إدارة تنسيق سياسة التحرر بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ومعهد هيلدا فيروي - جونكر في بحث مسألة مشاركة الرجال في مهام الرعاية في إطار سياق أوروبي.
    The Committee recommends that the State party undertake effective measures to enforce the prohibition of child labour, including through sufficiently resourcing the Child Labour Unit at the Ministry of Social Affairs and Labour. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لإنفاذ حظر عمل الأطفال، بوسائل منها توفير الموارد اللازمة للوحدة المعنية بعمل الأطفال التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    35. The Non-governmental Organization Support Unit at the Ministry of Social Affairs training centre: UN 35- " وحدة دعم المنظّمات غير الحكومية " في مركز التدريب التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus