Minorities constitute 10.5 per cent at the central level and 12 per cent at the municipal level. | UN | وتشكل الأقليات 10.5 في المائة على المستوى المركزي و 12 في المائة على مستوى البلديات. |
This can be done at all levels of government, including at the municipal level. | UN | ويمكن القيام بذلك على جميع مستويات الحكم، بما في ذلك على مستوى البلديات. |
27. Efforts should be made to accommodate the political participation of documented and regular migrant workers at the municipal level. | UN | 27- وينبغي بذل جهود لتمكين العمال المهاجرين الذين يحملون وثائق إقامةٍ شرعية، من المشاركة السياسية على مستوى البلديات. |
In some countries, social security provisions are implemented at the municipal level. | UN | ويتم تنفيذ توفير الضمان الاجتماعي في بعض البلدان على صعيد البلديات. |
Other initiatives to combat racism, xenophobia and discrimination and to promote intercultural dialogue have been carried out at the municipal level. | UN | كما نُفذت مبادرات أخرى لمكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز ولتعزيز الحوار بين الثقافات على صعيد البلديات. |
In particular, many women held high-level posts at the municipal level. | UN | وحصل العديد من النساء على وظائف عالية على المستوى البلدي بشكل خاص. |
This may include recognition of voting rights in municipal elections or the creation of special consultative bodies at the municipal level for enabling dialogue on issues of concern to migrants. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك الاعتراف بالحق في التصويت في الانتخابات البلدية أو إنشاء هيئات استشارية خاصة على مستوى البلديات لفتح الحوار بشأن القضايا التي تشغل بال المهاجرين. |
UNMIK continued the monitoring and facilitating of minority cases at the municipal level with local authorities and municipal community offices. | UN | وواصلت البعثة رصد قضايا الأقليات وتيسيرها على مستوى البلديات مع السلطات المحلية والمكاتب البلدية المعنية بالطوائف. |
Support for 19 Women's Commissions in Departmental Development Councils and 51 at the municipal level. | UN | ▪ متابعة 19 لجنة للمرأة تابعة لمجالس المقاطعات للتنمية و 51 على مستوى البلديات. |
The decentralization process was seen by a number of partners as an important opportunity for capacity development at the municipal level. | UN | ورأى عدد من الشركاء أن عملية تطبيق اللامركزية تُـعد فرصة مهمة لتنمية القدرات على مستوى البلديات. |
The establishment of a network of Mayors Defenders of Children (Maires défenseurs des enfants) at the municipal level is also welcomed. | UN | وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات. |
Visible recognition of gender mainstreaming at the municipal level. | UN | الاعتراف الواضح بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين على مستوى البلديات. |
Concrete measures for poverty reduction foreseen in the strategy are implemented mainly at the municipal level. | UN | وتنفذ التدابير الملموسة للحد من الفقر بشكل رئيسي على مستوى البلديات. |
In addition to the day schools, projects should be launched and supported at the municipal level. | UN | وبالإضافة إلى المدارس النهارية، ينبغي أن يُضطلع بمشاريع وأن تُدعم على صعيد البلديات. |
The Mission welcomes the deployment of economic reconstruction representatives of the European Union at the municipal level. | UN | وترحب البعثة بانتشار ممثلي إعادة البناء الاقتصادي التابعين للاتحاد الأوروبي على صعيد البلديات. |
In some communes, a pilot programme is being run to incorporate equal opportunity policies at the municipal level. | UN | ويجري في بعض الكوميونات تنفيذ برامج رائدة ﻹدراج سياسات المساواة في الفرص على صعيد البلديات. |
The central Government could intervene to resolve any difficulties at the municipal level. | UN | وتستطيع الحكومة المركزية أن تتدخل لحل أي صعوبات على صعيد البلديات. |
Priority will be given to those projects which provide the most incentive to economic, social and political stability at the municipal level. | UN | وستعطــى اﻷولوية للمشاريع التــي توفر أكبر حافز علــى الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي على المستوى البلدي. |
Within local administrations, a coordination unit responsible for promoting gender equality at the municipal level has been established since 2001. | UN | وأنشئت في عام 2001 وحدة للتنسيق في إدارة السلطات المحلية مسؤولة عن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة على المستوى البلدي. |
Parallel administrative structures at the municipal level have also recently emerged. | UN | وقد ظهرت أيضا في وقت حديث هياكل إدارية موازية على المستوى البلدي. |
That measure had very negative effects, mainly due to a lack of capacities and financial resources at the municipal level. | UN | وترتب على هذا الإجراء آثار سلبية جدا تعزى أساسا إلى الافتقار للقدرات والموارد المالية على الصعيد البلدي. |
Of these centres, 27 operated at the provincial level, accounting for 388 cases; 313 operated at the municipal level, accounting for 4,066 cases, and 2,530 operated at the municipal level, accounting for 15,000 cases. | UN | وعمل 27 من هذه المراكز على مستوى المقاطعات وتناولت 388 حالة، و313 مركزاً على مستوى البلديات تناولت 066 4 حالة و530 2 مركزاً على مستوى البلدية تناولت 000 15 حالة. |
241. Armenia's health system operates at two levels: at the national level, through centrally financed State hospitals, and at the municipal level through hospitals financed and run by local authorities. | UN | ١٤٢- ويعمل النظام الصحي في أرمينيا على مستويين: على المستوى الوطني من خلال مستشفيات الدولة المموﱠلة مركزياً؛ وعلى مستوى البلديات من خلال مستشفيات تمولها وتديرها السلطات المحلية. |
at the municipal level, there are women in 38 per cent of the elected positions. | UN | وعلى صعيد البلديات توجد نساء في 38 في المائة من الوظائف التي تشغل بالانتخاب. |