"at the national and regional levels in" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الصعيدين الوطني والإقليمي في
        
    • على الصعيدين الوطني واﻹقليمي
        
    • على المستويين الوطني والإقليمي في
        
    • على الصعيدين الوطني والإقليمي من
        
    • على المستويين الوطني والإقليمي من
        
    Progress in that regard requires putting more emphasis on participation at the national and regional levels in the Organization's deliberative processes. UN ويتطلب إحراز تقدم في هذا الشأن زيادة التشديد على المشاركة على الصعيدين الوطني والإقليمي في العمليات التداولية للمنظمة.
    The report also calls for action to initiate inclusive processes at the national and regional levels in the preparations for the third United Nations Conference on housing and sustainable development using established, broad-based networks. I. Introduction UN ويدعو التقرير أيضا إلى العمل على بدء عمليات شاملة على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، مع الاستعانة بالشبكات العريضة القائمة.
    The support and cooperation provided by the United Nations should be added to efforts deployed at the national and regional levels in that regard. UN وإن الدعم والتعاون الذي توفره الأمم المتحدة ينبغي أن يُضاف إلى الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي في ذلك الصدد.
    Under the first phase of the programme, 15 projects are currently being implemented at the national and regional levels in Africa, Asia and Latin America. UN ويجري في المرحلة اﻷولى من هذا البرنامج تنفيذ ١٥ مشروعا على الصعيدين الوطني واﻹقليمي في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية.
    This included workshops to advance disaster risk reduction at the national and regional levels in Jamaica, Kenya and South-Eastern Europe, trainings, a compilation of online capacity assessment tools and development of a toolkit for conducting capacity assessment of national disaster management organizations. UN وتضمنت هذه الخدمات حلقات عمل للنهوض بالحد من مخاطر الكوارث على المستويين الوطني والإقليمي في جامايكا وكينيا وجنوب شرق أوروبا، ودورات تدريبية، ومجموعة أدوات إلكترونية لتقييم القدرات، واستحداث مجموعة أدوات لتقييم قدرات المنظمات الوطنية المعنية بإدارة الكوارث.
    Recognizing the need for additional capacity-building at the national and regional levels in order to promote and facilitate the implementation of the mandated objectives of the International Year of the Family, taking into account that national capacity development in the area of family policymaking continues to be a major concern for many countries, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى بناء قدرات إضافية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل تعزيز تحقيق الأهداف المعتمدة للسنة الدولية للأسرة وتيسيره، مع مراعاة أن تنمية القدرات الوطنية في مجال صنع السياسات الأسرية لا تزال أحد الشواغل الأساسية في العديد من البلدان،
    She encouraged sharing of content and regional cooperation on information to ensure policy frameworks and their implementation at the national and regional levels in the effective use of new technologies. UN وشجعت على تبادل المحتوى والتعاون الإقليمي في مجال المعلومات، لكفالة وضع أطر السياسات العامة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستخدام الفعال للتكنولوجيا الجديدة.
    Developing research facilities in biodiversity, including taxonomy, at the national and regional levels in SIDS; and UN `9 ' تطوير مرافق الأبحاث في مجال التنوع البيولوجي، بما في ذلك علم تصنيف الأحياء، على الصعيدين الوطني والإقليمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    It was noted that while the small island developing States themselves had made some progress at the national and regional levels in building the institutional capacity for sustainable development, formulating strategies and action plans and carrying out policy reforms, many of them continued to encounter constraints which impeded their sustainable development. UN ولوحظ أن الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها أحرزت بعض التقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي في بناء القدرات المؤسسية المتعلقة بالتنمية المستدامة، وفي صياغة الاستراتيجيات وخطط العمل، وفي إجراء الإصلاحات المتصلة بالسياسات، ومع ذلك ما زال العديد منها يواجه قيودا تعوق تنميتها المستدامة.
    It was noted that while the small island developing States themselves have made some progress at the national and regional levels in building the institutional capacity for sustainable development, in formulating strategies and action plans, and in carrying out policy reforms, many of them continued to encounter constraints which had impeded their sustainable development. UN ولوحظ أنه بينما تحقق هذه الدول نفسها بعض التقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي في مجالات بناء القدرة المؤسسية لتحقيق التنمية المستدامة، وصياغة الاستراتيجيات وخطط العمل، وتنفيذ إصلاحات السياسة، فإن كثيرا منها لا يزال يواجه المعوقات التي عرقلت تنميتها المستدامة.
    Noting the achievements at the national and regional levels in strengthening rights of access to environmental information and justice and participation in decision-making, as well as outstanding challenges to their implementation and the particular circumstances of each country, UN وإذ تلاحظ الإنجازات التي تحققت على الصعيدين الوطني والإقليمي في تعزيز حقوق الوصول إلى المعلومات البيئية والعدالة والمشاركة في صنع القرار، وكذلك التحديات التي لا تزال تقف أمام تنفيذها والظروف الخاصة بكل بلد،
    8. The establishment of a roster of qualified civil-military coordination personnel capable of operating at the national and regional levels in natural disaster response operations; UN 8 - وضع قائمة بموظفي التنسيق المدني - العسكري المؤهلين القادرين على العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي في عمليات التصدي للكوارث الطبيعية؛
    63. The capacity of States to implement their environmental obligations has also been enhanced through targeted capacity-building, training and awareness-raising programmes at the national and regional levels in African, Caribbean and Pacific countries. UN 63 - وعززت قدرة الدول على تنفيذ التزاماتها البيئية عن طريق برامج محددة الأهداف لبناء القدرات والتدريب والتوعية على الصعيدين الوطني والإقليمي في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    23. We also call on the international community to provide support for capacity-building and institutional strengthening at the national and regional levels in small island developing States, including through facilitating cooperation among small island developing States. UN 23 - وندعو المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم الدعم لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات على الصعيدين الوطني والإقليمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بسبل منها تيسير التعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The trust fund was established on 18 June 1996 to support efforts aimed at strengthening preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa, including training at the national and regional levels in peacekeeping. UN أنشئ الصندوق الاستئماني في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا، بما في ذلك التدريب على حفظ السلام على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    As a result of those regional meetings, greater activity is expected at the national and regional levels in terms of specific mountain development and conservation programmes and reinforced institutional arrangements. UN ونتيجة لتلك الاجتماعات اﻹقليمية، ينتظر القيام بنشاط أكبر على الصعيدين الوطني واﻹقليمي توضع فيه برامج محددة لتنمية الجبال وحفظها واتخاذ ترتيبات مؤسسية معززة في هذا المجال.
    The Pretoria Memorandum identified priority needs of the region that could be addressed by using space technology, and specified actions to be taken at the national and regional levels in order to take advantage of the usefulness of space science and technology in the economic and social development of the region. UN وحددت مذكرة بريتوريا الاحتياجات ذات اﻷولوية للمنطقة والتي يمكن تلبيتها باستخدام تكنولوجيا الفضاء، وعينت اﻹجراءات الواجب اتخاذها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي للانتفاع بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    Request Parties to coordinate activities at the national and regional levels in the implementation of the three conventions. UN (ب) الطلب من الأطراف تنسيق الأنشطة على المستويين الوطني والإقليمي في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث.
    Despite the progress made by small island developing States at the national and regional levels in building the institutional capacity for sustainable development by formulating strategies and action plans and carrying out policy reforms, they nevertheless continue to encounter many serious problems and constraints that have slowed down or impeded the process of implementation. UN فعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته الدول الجزرية الصغيرة النامية على المستويين الوطني والإقليمي في بناء القدرات المؤسسية للتنمية المستدامة من خلال وضع الاستراتيجيات وخطط العمل وتنفيذ إصلاح السياسات، إلا أنها ما زالت تواجه العديد من المشاكل والعراقيل، مما أدى إلى تباطؤ عملية التنفيذ أو عرقلتها.
    Implement pilot projects through BCRCs for the use and implementation of Convention-related tools to strengthen the legal system, enforcement and competent authorities at the national and regional levels in Africa, Asia and the Pacific, Latin America and countries with economies in transition. UN تنفيذ مشروعات تجريبية من خلال المراكز الإقليمية للاتفاقية فيما يتعلق باستخدام وتنفيذ الأدوات ذات الصلة باتفاقية بازل لتعزيز النظم القانونية وسلطات الإنفاذ والسلطات المختصة على المستويين الوطني والإقليمي في كل من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Recognizing the need for additional capacity-building at the national and regional levels in order to promote and facilitate the implementation of the mandated objectives of the International Year of the Family, taking into account that national capacity development in the area of family policymaking continues to be a major concern for many countries, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى بناء قدرات إضافية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل تعزيز تحقيق الأهداف المتوخاة للسنة الدولية للأسرة وتيسيره، مع مراعاة أن تنمية القدرات الوطنية في مجال صنع السياسات الأسرية لا تزال شاغلا أساسيا لدى العديد من البلدان،
    5. In conclusion, he said that, given the linkage existing between terrorism, drugs and arms trafficking, money laundering and transnational crime in general, it was imperative that all States should scrupulously discharge their international obligations and should coordinate their efforts at the national and regional levels in order to enhance the efficacy of the fight against those threats to international peace and security. UN 5 - وأعلن ممثل سري لانكا في الختام أن هناك صلات بين الإرهاب وتجارة المخدرات والسلاح وغسل الأموال والجريمة عبر الوطنية بشكل عام ولذا يتحتم على كل الدول أن تنفذ التزاماتها الدولية بصرامة وأن تنسق جهودها على المستويين الوطني والإقليمي من أجل مقاومة أكثر كفاءة لتلك التهديدات للسلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus