"at the next conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المؤتمر المقبل
        
    • في المؤتمر القادم
        
    The Secretary clarified that in the event States parties wished to support additional regular budget requirements for unofficial translation, a decision would need to be taken at the next Conference of the States Parties. UN وأوضح الأمين أنه في حال رغبت الدول الأطراف في دعم الاحتياجات الإضافية من الميزانية العادية للقيام بالترجمات غير الرسمية، فلا بد من اتخاذ قرار بذلك في المؤتمر المقبل للدول الأطراف.
    There had been precedents; the delegation of El Salvador might wish to take the lead in organizing activities with a view to the discussion of substantive matters at the next Conference of the States Parties. UN وقد كانت هناك سوابق؛ وربما يرغب وفد السلفادور في أخذ زمام المبادرة في تنظيم أنشطة بغية مناقشة المسائل الموضوعية في المؤتمر المقبل للدول الأطراف.
    This issue will be discussed at the next Conference of ACSA, in Kampala in October 2012. UN وسوف تناقَش هذه المسألة في المؤتمر المقبل لرابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The adoption of a protocol on access and benefit-sharing at the next Conference of the Parties to that Convention, to be held in Nagoya, is also crucial. UN واعتماد بروتوكول بشأن الحصول على المنافع وتشاطرها في المؤتمر القادم للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي سيعقد في ناغويا، يمثِّل أمراً أساسياً أيضا.
    (7) ADB will undertake a study on regional integration strategies and will share key findings at the next Conference. UN (7) سيجري مصرف التنمية الآسيوي دراسة عن استراتيجيات التكامل الإقليمي وسيتقاسم النتائج الرئيسية في المؤتمر القادم.
    The Procurement Service intended to discuss the matter of updates and amendments to acquisition plans at the next Conference of chief procurement officers, to be held in 2005. UN وأعلنت شعبة المشتريات عزمها على مناقشة مسألة تحديث وتعديل خطط الاقتناء في المؤتمر المقبل لكبار موظفي المشتريات المقرر عقده في عام 2005.
    - Consider elaborating a joint strategy of the Central and East European States on suppression of terrorism for review at the next Conference of Heads of State of the Central and East European States. UN - النظر في وضع استراتيجية مشتركة لدول وسط وشرق أوروبا بشأن قمع الإرهاب، لكي تستعرض في المؤتمر المقبل لرؤساء دول وسط وشرق أوروبا.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia is expecting that the Federal Republic of Yugoslavia will be allowed to participate on the footing of equality at the next Conference of the States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and that usual cooperation with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination will be resumed afterwards. UN وتنتظر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يسمح لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالمشاركة على قدم المساواة في المؤتمر المقبل للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وأن يستأنف بعد ذلك التعاون المعتاد مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The Government of the FR of Yugoslavia is expecting that the Federal Republic of Yugoslavia will be allowed to participate on the footing of equality at the next Conference of the States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and that usual cooperation with the CERD will be resumed afterwards. UN وتنتظر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يسمح لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالمشاركة على قدم المساواة في المؤتمر المقبل للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وأن يستأنف بعد ذلك التعاون المعتاد مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    In the face of such a serious threat, no selfish interests or narrow political agendas that prevent the adoption of concrete and binding agreements at the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change should prevail. UN وإزاء هذا التهديد الخطير، ينبغي ألاّ يسود أي من المصالح الأنانية أو البرامج السياسية الضيقة التي تمنع إبرام اتفاقات ملموسة وملزمة في المؤتمر المقبل للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Planning for other subregions is ongoing with the objective to ensure that all industrial road maps for subregions are developed and presented at the next Conference of African Ministers of Industry (CAMI) to be held in Cairo by the end of 2005. UN ويجري وضع خطط من أجل مناطق دون إقليمية أخرى بهدف كفالة تطوير جميع خرائط الطريق الصناعية للمناطق دون الإقليمية وتقديمها في المؤتمر المقبل لوزراء الصناعة الأفارقة المقرر عقده في القاهرة بحلول نهاية عام 2005.
    We appreciate the political willingness of Member States to further pursue the building of the necessary consensus to achieve significant and legally binding results in Durban, South Africa, at the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, thus guaranteeing the second commitment period of the Kyoto Protocol. UN ونقدر الاستعداد السياسي للدول الأعضاء لزيادة السعي إلى بناء توافق الآراء اللازم لتحقيق نتائج هامة وملزمة قانوناً في دربان بجنوب أفريقيا في المؤتمر المقبل للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، مما يضمن فترة التزام ثانية ببروتوكول كيوتو.
    (e) The Committee should consider sharing its findings on the requirements of international statisticians at the next Conference of the International Association for Official Statistics, to be held in Kyiv in 2012. UN (هـ) وينبغي للجنة التنسيق أن تنظر في إمكانية الإفادة عما تتوصل إليه من نتائج بشأن متطلبات الإحصائيين الدوليين في المؤتمر المقبل للرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية الذي سيُعقد في كييف عام 2012.
    Therefore, Papua New Guinea will present a new agenda item at the next Conference of the Parties to the UNFCCC seeking corrective action on that matter. UN ولذلك، سوف تقدم بابوا غينيا الجديدة بندا جديدا ليدرج في جدول الأعمال في المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ من أجل السعي لاتخاذ إجراء تصحيحي بشأن هذه المسألة.
    The Bolivarian Republic of Venezuela hopes that, at the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún at the end of this year, a legally binding agreement is reached that is ambitious and respects the Convention and the Kyoto Protocol. UN وتأمل جمهورية فنزويلا البوليفارية أن يجري التوصل، في المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ الذي سيعقد في كانكون في نهاية هذه السنة، إلى اتفاق ملزم قانوناً يكون طموحا ويحترم الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    We urge the international community to redouble efforts to take tangible steps at the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban, South Africa, in December. UN ونحث المجتمع الدولي على مضاعفة الجهود لاتخاذ خطوات ملموسة في المؤتمر القادم للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في دربان، جنوب أفريقيا، في كانون الأول/ديسمبر.
    (e) Agreement on an approach to address loss and damage associated with climate change impacts, including a decision to put in place at the next Conference the required institutional arrangements. UN (هـ) الاتفاق على اتباع نهج يرمي إلى معالجة الخسارة والضرر المرافقين لآثار تغير المناخ، بما في ذلك اتخاذ مقرر بوضع الترتيبات المؤسسية اللازمة في المؤتمر القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus