"at the npt conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار
        
    The United Nations disarmament and arms-control machinery must engage again in negotiations and other work on the new programme of action agreed at the NPT Conference. UN ولا بد من أن تقوم آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح وتحديد الأسلحة بالاشتراك مرة أخرى في المفاوضات والأعمال الأخرى المتعلقة ببرنامج العمل الجديد الذي تم الاتفاق عليه في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    I do not think, with the greatest respect for the Ambassador of Mexico, that it is a question of translation, because there is confusion, no doubt as a result of the Secretariat's attempts to reproduce documents in a hurry at the NPT Conference. UN ولا أعتقـــد، مع احترامي الكبير لسفير المكسيك، أن هذه مسألة ترجمة، ﻷن هناك شيئا محيرا، وهو دون شك نتيجة لمحاولات اﻷمانة العامة إصدار وثائق بسرعة في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    But much remains to be done if the treaty is to be signed in 1996, as was agreed at the NPT Conference. UN إلا أنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به إذا ما أريد للمعاهدة أن توقع في ١٩٩٦، كما اتفقنا في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    As we all well know, many representatives of Member States, but not all, will speak at the NPT Conference: I believe that there has been no agreement at the end of the day from some members that non-party States can state their points of view orally. UN وكما نعرف جميعا، فإن العديد من ممثلي الدول اﻷعضاء، وليس كلهم، سيتكلمون في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار: وأعتقد أنه لم يكن هناك موافقة، مع انصرام اليوم، من جانب بعض اﻷعضاء على أن يتاح للدول التي ليست أطرافا أن تدلي بوجهات نظرها شفويا.
    As Russia's Minister for Foreign Affairs, Mr. Kozyrev, pointed out at the NPT Conference, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) serves the common interest of securing stability, the prevention of a nuclear threat and of disarmament. UN وقد ذكر السيد كوزريف وزير خارجية روسيا في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تخدم المصلحة العامة المتمثلة في ضمان الاستقرار ومنع الخطر النووي ونزع السلاح.
    at the NPT Conference also, some of our friends sought to equate Pakistan's position with that of other countries which have consistently rejected the NPT and brought the spectre of nuclear weapons to their respective regions. UN وقد حاول بعض أصدقائنا، في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار أيضا، أن يساوي بين موقف باكستان وموقف بلدان أخرى دأبت على رفض معاهدة عدم الانتشار وحملت شبح اﻷسلحة النووية إلى مناطق كل منها.
    This act violated not only the positive spirit, but also the non-proliferation norm so clearly reaffirmed at the NPT Conference. UN وقد انتهك هذا الفعل لا الروح الايجابية فحسب، ولكن أيضاً معيار عدم الانتشار الذي أعيد تأكيده بالوضوح كله في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    We are condemned to succeed, I believe, and as President of this Conference, I would very much prefer that we work out an honest, fair and meaningful package consensus on the issues and activities of the CD mandate which we could brag about at the NPT Conference, and beyond. UN وقد كتب علينا النجاح، كما اعتقد، ويسعدني للغاية كرئيس لهذا المؤتمر أن نتوصل الى توافق آراء شامل وأمين وعادل ومفيد بشأن قضايا وأنشطة ولاية نزع السلاح، يحق لنا أن نتباهى به في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار وما بعده.
    As in the case with the test which was conducted on 15 May 1995, the South African Government is of the view that the Chinese test will have a negative impact on the constructive results achieved at the NPT Conference. UN وكما في حالة التجربة التي أجريت في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١، ترى حكومة جنوب افريقيا أنه سيكون للتجربة الصينية أثر سلبي على النتائج البناءة التي تحققت في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار.
    She also expressed the determination of our Government to support any specific and realistic initiatives to accelerate implementation of the plan of action for disarmament and nuclear nonproliferation contained in the document " Principles and Objectives " adopted by consensus at the NPT Conference in 1995. UN كما أعربت عن عزم حكومتنا على دعم أية مبادرات محددة وواقعية ترمي إلى التعجيل في تنفيذ خطة العمل من أجل نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، وهي خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " المبادئ والأهداف " التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار المعقود في عام 1995.
    The South African Government is disappointed at the continuation of the Chinese tests, especially in view of China's undertaking at the NPT Conference to exercise " utmost restraint " pending the entry into force of a comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). UN وتشعر حكومة جنوب افريقيا بخيبة أمل ازاء استمرار التجارب الصينية، ولا سيما بسبب تعهد الصين في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار بأن تمارس " أكبر درجة من التقيد " انتظارا لبدء نفاذ معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Aside from important agreements on peaceful use, compliance and universality, that relate directly to the work of the Conference on Disarmament, a programme of action was decided at the NPT Conference. That programme includes the conclusion of the CTBT, no later than 1996, immediate commencement and early conclusion of the negotiations on cut-off and systematic and progressive efforts towards reduction and elimination of nuclear weapons. UN والى جانب التوصل الى اتفاقات هامة بشأن الاستخدامات السلمية والامتثال والعالمية، تتصل مباشرة بأعمال مؤتمر نزع السلاح، تقرر في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار برنامج عمل يتضمن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب في موعد لا يتجاوز عام ٦٩٩١، وبدء المفاوضات فورا واختتامها مبكرا بشأن التخفيض، وبذل الجهود المنهجية تدريجيا من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية وإزالتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus