"at the plenary of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجلسة العامة
        
    • أثناء انعقاد الجلسة العامة
        
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 19 November 1999. 4. Benchmarks and indicators UN ويمكن أيضاً أن يجري تناول أي توصيات جديدة في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The network had the chance to read two oral statements at the plenary of this significant conference. UN وقد أُتيحت الفرصة للشبكة للإدلاء ببيانين شفويين في الجلسة العامة لذلك المؤتمر الهام.
    Any outstanding items could also be dealt with at the plenary of the COP when the Chair of the CST presents the report of the Committee. UN ويمكن للمؤتمر أن ينظر أيضاً في أي بنود متبقية، وذلك في الجلسة العامة للمؤتمر التي يقدم فيها رئيس اللجنة تقرير اللجنة.
    We welcome the decisions taken at the plenary of the Kimberley Process held in Brussels earlier this month, which are reflected in the Brussels communiqué. UN ونرحب بالقرارات التي اتخذت في الجلسة العامة التي عقدتها عملية كيمبرلي في بروكسل في وقت سابق من هذا الشهر، الواردة في بيان بروكسل.
    Subsequently, the Subcommission would prepare its recommendations to be submitted to the Commission at the plenary of the twenty-fifth session. UN وستقوم اللجنة الفرعية عقب ذلك بإعداد توصياتها التي ستقدم إلى اللجنة أثناء انعقاد الجلسة العامة للدورة الخامسة والعشرين.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 4 December 1998. UN ويمكن أيضاً أن يجري تناول أي توصيات جديدة في الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف المقرر عقدها في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 3 October 1997. UN ويمكن أيضاً أن يجري تناول أي توصيات جديدة في الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف المقرر أن عقدها في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    Any outstanding items could also be dealt with at the plenary of the COP when the Chair of the CST presents the report of the Committee. UN وأي بنود لم يبت فيها يمكن أيضاً تناولها في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف عند عرض رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا تقرير اللجنة.
    Ms. Rita Sussmuth, President of the Bundestag, was a special guest speaker at the plenary of the Intergovernmental Conference. UN وكانت رئيسة البوندشتاغ (البرلمان الألماني) السيدة ريتا ساسموث، ضيفا متحدثا خاصا في الجلسة العامة للمؤتمر الحكومي الدولي.
    The consideration of amendments to the Tribunal's contempt procedures will be discussed further at the plenary of Judges, scheduled for 10 December 2009. UN وستخضع التعديلات المراد إدخالها على الإجراءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة لمزيد من المناقشة في الجلسة العامة للقضاة المزمع عقدها في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    My delegation associates itself with the position of the G21, as expressed in the statement delivered at the plenary of 29 January 2008 by the distinguished Ambassador of Sri Lanka. UN إن وفد بلدي يؤيد موقف مجموعة اﻟ 21، على نحو ما ورد في البيان الصادر في الجلسة العامة المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير 2008 عن سفير سري لانكا المحترم.
    I intend to go into more detail at the plenary of 26 June, which will again focus on FMCT. UN وأنوي الخوض في المزيد من التفاصيل في الجلسة العامة في يوم 26 حزيران/يونيه، التي ستركز من جديد على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We have the honour to officially inform you in writing that there are certain paragraphs in the Platform for Action adopted at the plenary of the Fourth World Conference on Women on 15 September 1995 that are contrary to Islamic principles and that are therefore not acceptable to Brunei Darussalam. UN يشرفنا أن نبلغكم رسميا كتابة أن هناك فقرات معينة في منهاج العمل الذي اعتمد في الجلسة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة يوم ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ تتعارض مع المبادئ اﻹسلامية ومن ثم فهي غير مقبولة بالنسبة لبروني دار السلام.
    XIX. Twentieth anniversary of the Convention 107. On 9 December 2002, Judge Yankov, on behalf of the President, delivered a statement commemorating the twentieth anniversary of the opening for signature of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea at the plenary of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN 107 - في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، أدلى القاضي يانكوف، باسم الرئيس، ببيان إحياء للذكرى العشرين لافتتاح عملية التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 في الجلسة العامة للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Statement by the delegation of Malaysia, on behalf of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, at the plenary of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, concerning the adoption of the agenda, New York, 11 May 2005 UN بيان مقدم من وفد ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، بشأن إقرار جدول الأعمال، نيويورك، 11 أيار/مايو 2005
    Statement by the delegation of Malaysia, on behalf of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, at the plenary of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, concerning the adoption of the agenda, New York, 11 May 2005 UN بيان مقدم من وفد ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، بشأن إقرار جدول الأعمال، نيويورك، 11 أيار/مايو 2005
    It is therefore incumbent upon the international community to remain seriously engaged in rebuilding Afghanistan and therefore timely that we, the international community, focus our attention yet again on Afghanistan through the concurrent consideration of agenda items 28 and 40 (f) at the plenary of the General Assembly. UN ولذلك، فإنه يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل مساهمته الجدية في إعادة إعمار أفغانستان وأن نركز اهتمامنا، بوصفنا نحن هذا المجتمع، مرة أخرى على أفغانستان من خلال النظــــر فــــي البندين 28 و40 (و) من جدول الأعمال معا في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    To this end, the Committee requested the secretariat to produce a paper based on the draft model procedures and institutional mechanisms set out in document UNEP/FAO/PIC/INC.8/14, the specific ideas brought forward at the plenary of the Committee's current session, the views expressed by representatives in the working group, and any comments on non-compliance forwarded to the secretariat in writing. UN ومن أجل هذه الغاية، طلبت اللجنة من الأمانة إصدار ورقة على أساس مشروع نموذج الإجراءات والآليات المؤسسية الموضحة في الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.8/14، والأفكار المحددة التي عُرضت في الجلسة العامة لدورة اللجنة الحالية، والآراء التي أعرب عنها الممثلون في الفريق العامل، وأية تعليقات بشأن عدم الامتثال وجهت إلى الأمانة كتابة.
    * 2002 - IFA representing the Conference of NGOs (CONGO) presented a paper at the plenary of the Assembly. UN :: 2002 - عرض الاتحاد، الذي كان يمثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، ورقة أثناء انعقاد الجلسة العامة للجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus