at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المعروضة عليه. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة عليه. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة. |
Criminal charges could be brought against the Chancellor only at the proposal of the President and with the approval of a parliamentary majority, which made it impossible to remove the Chancellor from office on political grounds. | UN | ولا يجوز الادعاء عليه جنائيا إلا بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية وبموافقة أغلبية أعضاء البرلمان. |
As a direct response to the World Summit on Sustainable Development, the Strategy was launched at the proposal of the Ambassador of Sweden to Serbia. | UN | وكاستجابة مباشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أُطلقت الاستراتيجية بناء على اقتراح من سفير السويد في صربيا. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة. |
Also at the same meeting, at the proposal of the Chairperson, the Committee authorized the Rapporteur to complete the report of the session, with the assistance of the secretariat. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة، في الجلسة نفسها، للمقرر بأن يستكمل تقرير الدورة، بمساعدة الأمانة. |
at the proposal of the Prime Minister, the Parliament, by a secret vote, elects the members of the Government. | UN | وبناء على اقتراح رئيس الوزراء، ينتخب البرلمان أعضاء الحكومة في اقتراع سري. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدّمة. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة. |
The Federal Ministers, by contrast, are nominated or dismissed by the Federal President at the proposal of the Federal Chancellor. | UN | أما الوزراء الاتحاديون، فيعينهم أو يقيلهم، في المقابل، الرئيس الاتحادي بناء على اقتراح يقدمه المستشار الاتحادي. |
The President and Vice-President of the Supreme Audit Office are named by the President of the Republic at the proposal of the Chamber of Deputies. | UN | ويعين رئيس ونائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات الأعلى من قبل رئيس الجمهورية بناء على اقتراح مجلس النواب. |
According to earlier regulations, management bodies were appointed by the ministry at the proposal of institutions. | UN | ووفقاً للوائح سابقة، كانت الوزارة هي التي تعين الهيئات الإدارية بناء على اقتراح المؤسسات. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة. |
The Superior Council of the Magistrature met to appoint judges at the proposal of the Minister of Justice. | UN | ويجتمع المجلس الأعلى للقضاء لترشيح القضاة بناءً على اقتراح وزير العدل. |
at the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | واستجابة لاقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة. |
The Committee is concerned at the proposal of the State party to establish 16 years as the legal minimum age for conscription. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء اقتراح الدولة الطرف تحديد سن السادسة عشرة كحد أدنى للسن القانونية للتجنيد. |
Many delegations had rightly expressed concern at the proposal to draw on funds earmarked for special political missions in order to establish the Peacebuilding Support Office. | UN | وقد عبرت وفود كثيرة بحق عن قلقها إزاء الاقتراح الرامي إلى سحب الأموال المخصصة لبعثات سياسية خاصة لأجل إنشاء مكتب دعم بناء السلام. |
On the invitation of His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of Gabon, and at the proposal of His Excellency Chief Olusegun Obasanjo, President of Nigeria, | UN | بدعوة من صاحب السعادة الحاج عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون، وبناء على مقترح صاحب السعادة الزعيم أولوسيغون أوباسانجو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية، |