"at the rates indicated in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمعدلات المبينة في
        
    • بالمعدلات المشار إليها في
        
    • بالمعدلات المذكورة في
        
    • بالمعدلات الموضحة في
        
    • وفقا للمعدلات المشار إليها في
        
    • بالمعدل المبين في
        
    Provision is made for mission subsistence allowance for 900 electoral observers for 14 days at the rates indicated in paragraph 2 above. UN رصد اعتماد لبدل الاقامة المقرر للبعثة ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي لمدة ١٤ يوما بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ أعلاه.
    Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to 20 international staff calculated at the rates indicated in paragraph 6 above. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    Provision is made for the one-way travel of 16 military observers at the rates indicated in paragraph 7 above, at a cost of $19,200. UN يرصد اعتماد لتكاليف السفر في اتجاه واحد فقط ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار.
    7. Rental of vehicles. An amount of $242,300 has been included for the wet-lease hire of six military-type vehicles for use by the formed police unit at the rates indicated in section A of the present annex. UN ٧ - استئجار المركبات - أدرج مبلغ ٣٠٠ ٢٤٢ دولار لاستئجار يشمل الخدمة لست مركبات من طراز عسكري لاستخدامها مــن قبـــل وحدة الشرطة المشكﱠلة بالمعدلات المشار إليها في القسم ألف من هذا المرفق.
    32. Other air operation costs. Provision under this heading covers landing fees and ground handling at airports in Europe and Africa at the rates indicated in section A of the present annex. UN ٣٢ - تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى - يغطي المبلغ المدرج في إطار هذا البند رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية في المطارات بأوروبا وأفريقيا بالمعدلات المشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 354 observers for a total of 43,542 person-days at the rates indicated in paragraph 2 above. UN ٩ - رصد هذا الاعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد البعثة، الذين يبلغ عددهم ٣٥٤ مراقبا لما مجموعه ٥٤٢ ٤٣ يوما من أيام عمل الفرد بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه.
    The payment of mission subsistence allowance to international staff at the United Nations Logistics Base is currently authorized at the rates indicated in the cost parameters. UN وقد أذن حاليا بدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثات إلى الموظفين الدوليين بقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات بالمعدلات الموضحة في بارامترات التكلفة.
    1. Military observers. Provision is made for payment of a mission subsistence allowance to 44 military observers at the rates indicated in section A of the present annex, and equipment and clothing allowance at $200 per annum. UN ١ - المراقبون العسكريون - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٤٤ مراقبا عسكريا وفقا للمعدلات المشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل الملبس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا.
    Provision is made for the emplacement of the seven military contingent personnel, excluding four personnel who were deployed during the planning phase of the operation, at the rates indicated in paragraph 7 above. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف وزع ٧ أفراد من أفراد الوحدات العسكرية، باستثناء أربعة أفراد تم وزعهم خلال مرحلة تخطيط العملية، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه.
    Provision is made for the one-way emplacement travel of 20 international staff at the rates indicated in paragraph 7 above, at a cost of $24,000. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٢٠ موظفا دوليا ذهابا فقط لغرض وزعهم، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه وبتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٤ دولار.
    Provision is made for emplacement travel, inclusive of baggage allowance, for 24 military observers at the rates indicated in the cost parameters. UN ٢ - رصد اعتماد لسفر ٢٤ مراقبا عسكريا ﻷغراض الوزع، بما فيه بدل اﻷمتعة، بالمعدلات المبينة في بارامترات التكلفة.
    Provision is made for the payment of mission subsistence allowance to 220 internationally recruited civilian staff for 69,480 person/days at the rates indicated in the cost parameters. UN ٢٤ - رصد اعتماد لتسديد بدل إقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٢٠ موظفا مدنيا عينوا دوليا ﻷجل ٦٩ ٤٨٠ شخصا/يوما بالمعدلات المبينة في معالم التكلفة.
    However, if economic growth occurs in conjunction with a lessening of inequality at the rates indicated in the following table, it is even more likely that the target would be reached. UN ولكن حدوث حدوث النمو الاقتصادي بالاقتران مع تقليص عدم المساواة بالمعدلات المبينة في الجدول التالي، يزيد كثيرا من احتمال بلوغ الهدف. الجدول 1
    5. Mission subsistence allowance. The increased requirement of $659,000 would provide for the subsistence allowance of the 54 additional international personnel at the rates indicated in annex III.A, line 1. UN ٥ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يلزم الاحتياج اﻹضافي البالغ ٠٠٠ ٦٥٩ دولار لدفـع بـدل اﻹقامــة للموظفيـن الدوليين اﻟ ٥٤ اﻹضافيين بالمعدلات المبينة في المرفق الثالث - ألف، السطر ١.
    Provision is further made for clothing and equipment allowance at the rates indicated in annex II.A, items 3 and 4 ($2,700). UN كما يرصد اعتماد لبدل الملابس والمعدات بالمعدلات المشار إليها في المرفق الثاني - ألف، البندان ٣ و ٤ )٧٠٠ ٢ دولار(.
    Mission subsistence allowance for internationally recruited personnel is calculated at the rates indicated in the cost parameters and is based on 99 person/months. UN ٢٢ - فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا، فإن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة يحسب بالمعدلات المشار إليها في بارامترات التكاليف وعلى أساس ٩٩ شخصا/شهرا.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 60 civilian police, who will be in the mission area throughout this period, for a total of 21,900 person-days at the rates indicated in paragraph 2 above. UN خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٦٠ من أفراد الشرطة المدنية الذيــن سيتواجــدون فـي منطقــة البعثة طيلة هذه الفترة لما مجموعه ٩٠٠ ٢١ شخص - يوم بالمعدلات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه.
    In addition, provision is made for the cost of repatriation travel for the 92 military observers during their withdrawal at the rates indicated in annex II.A, item 2 ($233,700). UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر الخاصة بعودة المراقبين العسكريين اﻟ ٩٢ إلى أوطانهم خلال انسحابهم بالمعدلات المشار إليها في المرفق الثاني - ألف، البند ٢ )٧٠٠ ٢٣٣ دولار(.
    The cost estimate provides for rotation of up to 1,110 troops ($999,000) as well as the emplacement of up to 120 specialists ($54,000) at the rates indicated in paragraph 5 above. UN يغطي تقدير التكاليف تناوب ما يصل الى ١١٠ ١ من أفراد القوات )٠٠٠ ٩٩٩ دولار( فضلا عن السفر لوزع ما يصل الى ١٢٠ اخصائيا )٠٠٠ ٤ دولار( بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه.
    13. Provision is made for payment of mission subsistence allowance to 400 military observers for 91 days at the rates indicated in paragraph 2 above ($4,265,000), including an overlap factor of two days for 100 military observers during UN ١٣ - رصد اعتماد لبدل إقامة البعثة المدفوع الى ٤٠٠ مراقب عسكري لمدة ٩١ يوما بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه )٠٠٠ ٢٦٥ ٤ دولار(، بما في ذلك عنصر تداخل لمدة يومين بين ١٠٠ مراقب عسكري خلال فترة التناوب )٠٠٠ ٢٢ دولار(.
    1. Military observers. Provision is made for the mission subsistence allowance of the military observers based on the phased reduction of the 92 military observers currently authorized to 30 by December 1997 for a total of 18,920 person/days ($1,609,200) at the rates indicated in annex II.A, item 1, above. UN ١ - المراقبون العسكريون - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة استنادا إلى الخفض التدريجي لعدد المراقبيــن العسكريين من اﻟ ٩٢ المأذون بهم حاليا إلى ٣٠ بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وذلك لمجموع ٩٢٠ ١٨ شخص/يوم )٢٠٠ ٦٠٩ ١ دولار( بالمعدلات المذكورة في المرفق الثاني - ألف، البند ١ أعلاه.
    The payment of mission subsistence allowance (MSA) to international staff at the United Nations Logistics Base is currently authorized at the rates indicated in the cost parameters. UN ومأذون حاليا بدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين الدوليين في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات بالمعدلات الموضحة في بارامترات التكلفة.
    22. Infrastructure repairs. Provision is made for the one-time cost of upgrading the access roads to the Mission’s headquarters ($10,000) and for the upkeep of the United Nations-contracted aircraft parking space and maintenance of access roads at the rates indicated in section A of the present annex. UN ٢٢ - عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية - أدرج مبلغ لتغطية التكلفة المتكبدة مرة واحدة من أجل تحسين طرق الوصول إلى مقر البعثة )٠٠٠ ١٠ دولار( وصيانة مكان إيواء الطائرات التي تتعاقد عليها اﻷمم المتحدة وصيانة طرق الوصول وفقا للمعدلات المشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 54 international staff at the rates indicated in section A, item 1 above and as detailed and summarized in annex V A and B. UN الاعتماد مدرج لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة للموظفين الدوليين بالمعدل المبين في الفرع ألف، البند ١ أعلاه وعلى النحو المفصل والموجز في المرفق الخامس ألف وباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus