"at the regional service centre in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مركز الخدمات الإقليمي في
        
    • وفي مركز الخدمات الإقليمي في
        
    1 workshop on records, information and archives for peacekeeping operations personnel at the Regional Service Centre in Entebbe UN عقد حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    1 workshop on ethics and compliance guidance at the Regional Service Centre in Entebbe UN عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    :: 1 workshop on records, information and archives for peacekeeping operations personnel at the Regional Service Centre in Entebbe UN :: عقد حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    :: 1 workshop on ethics and compliance guidance at the Regional Service Centre in Entebbe UN :: عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    The Mission will also place emphasis on providing on-the-job training within the mission area and at the Regional Service Centre in Entebbe, as a cost-effective means of increasing the number of staff trained in human rights, political and civil affairs, protection of civilians and rule of law to perform their functions in line with the priorities of the Mission. UN وستشدد البعثة أيضاً على توفير التدريب أثناء العمل في منطقة البعثة وفي مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة عدد الموظفين المدربين في مجالات حقوق الإنسان، والشؤون السياسية والمدنية، وحماية المدنيين، سيادة القانون لكي يتوافق أداؤهم مع أولويات البعثة.
    1 workshop on ethics and compliance guidance at the Regional Service Centre in Entebbe UN تنظيم حلقة عمل واحدة بشأن التوجيه في مجالي الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    In addition, it was indicated that a refresher training session on the enhanced Galileo system was scheduled to be held in May 2013 at the Regional Service Centre in Entebbe for all staff concerned. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن من المقرر عقد دورة تدريبية لاستكمال المعلومات المتعلقة بنظام غاليليو المعزَّز في أيار/مايو 2013 في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وذلك لجميع الموظفين المعنيين.
    In response, the Secretary-General indicated that a field IPSAS implementation monitoring team was being established at the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, with monitoring, quality control and supporting responsibilities. UN وردا على ذلك، أشار الأمين العام إلى أنه يجري إنشاء فريق ميداني معني برصد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، يتولى مهام الرصد ومراقبة الجودة وتقديم الدعم.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, as a result of the consolidation of finance functions at the Regional Service Centre in Entebbe, 31 posts were proposed for abolishment across the participating missions, including 5 posts at UNMISS. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، نتيجة لدمج مهام الشؤون المالية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، اقتُرح إلغاء 31 وظيفة على نطاق البعثات المشاركة، بما في ذلك 5 وظائف في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    7. In paragraph 19 of his report, the Secretary-General indicates that a dedicated procurement officer is being recruited to provide specialized expertise in construction-related procurement and will be based at the Regional Service Centre in Entebbe. UN 7 - ويشير الأمين العام في الفقرة 19 من تقريره إلى أن العمل جارٍ حاليا على استقدام موظف مشتريات متفرغ لتقديم خبرة متخصصة في مجال المشتريات المتصلة بأعمال التشييد، وأن مقر عمله سيكون في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    The Committee comments further on the consolidation of finance and human resources functions at the Regional Service Centre in Entebbe in its report on cross-cutting issues (A/67/780). UN وترد تعليقات أخرى للجنة على دمج المهام المتعلقة بالمالية والموارد البشرية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780).
    It is proposed that the finance and human resources functions at the Regional Service Centre in Entebbe be strengthened during 2013/14 in order to align the shared services of the Centre with the Umoja model and the implementation of Inspira, as part of an increased delegation of authority to missions. UN ويُقترح تدعيم مهام الشؤون المالية والموارد البشرية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي خلال الفترة 2013/2014 من أجل التوفيق بين الخدمات المشتركة التي يضطلع بها المركز ونموذج أوموجا وتنفيذ نظام إنسبيرا، في إطار زيادة تفويض السلطة إلى البعثات.
    The Advisory Committee notes that it is planned that international staff will participate in training courses outside the Mission area on 209 occasions in 2012/13 and 624 training courses inside the Mission area, including at the Regional Service Centre in Entebbe. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر أن يشارك الموظفون الدوليون في دورات تدريبية خارج منطقة البعثة في 209 مناسبة خلال الفترة 2012/2013، و 642 دورة تدريبية داخل منطقة البعثة، بما في ذلك دورات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    (e) at the Regional Service Centre in Addis Ababa, the Board reviewed integrated workplans for 2013, the " executive snapshot " and a list of ongoing projects, and noted that seven ongoing projects had not been included in the integrated workplan. UN (هـ) في مركز الخدمات الإقليمي في أديس أبابا، استعرض المجلس خطط العمل المتكاملة لعام 2013، و " اللمحة التنفيذية " ، وقائمة بالمشاريع الجارية؛ ولاحظ وجود سبعة مشاريع جارية لم تُدرج في خطة العمل المتكاملة.
    In addition, it is proposed that three Finance Assistants (National Professional Officer) and four Human Resources Assistants (Local level) be placed at the Regional Service Centre in Entebbe to manage payroll, travel, onboarding and claims functions. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح تعيين ثلاثة مساعدين للشؤون المالية (من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين) وأربعة مساعدين للموارد البشرية (من الرتبة المحلية) في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي للاضطلاع بالمهام المتعلقة بالرواتب، والسفر، وإلحاق الموظفين بالبعثات، والمطالبات.
    40. The report on the proposed budget indicates that the finance and human resources functions are to be strengthened at the Regional Service Centre in Entebbe during the 2013/14 period in order to align the shared service operation of the Regional Service Centre to the Umoja model and to the implementation of Inspira, as part of an increased delegation of authority to missions (see also para. 28 (b) above). UN 40 -يشير تقرير الميزانية المقترحة إلى تعزيز مهام التمويل والموارد البشرية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي خلال الفترة 2013/2014 من أجل مواءمة عمليات الخدمات المشتركة في المركز مع نموذج أوموجا وتنفيذ نظام إنسبيرا في إطار زيادة السلطات المفوضة للبعثات (انظر أيضا الفقرة 28 (ب) أعلاه).
    625. An amount of $21,000 is proposed to carry out a workshop to improve staff compliance with the Regulations and Rules of the United Nations at the Regional Service Centre in Entebbe ($18,000) and to attend an annual professional conference in the United States to provide the most up-to-date information on ethics and corporate compliance matters ($3,000). UN 625 - ويُقترح تخصيص مبلغ قدره 000 21 دولار لتنفيذ حلقة عمل في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي من أجل تحسين امتثال الموظفين للقواعد والأنظمة المعمول بها في الأمم المتحدة (000 18 دولار)، وحضور مؤتمر مهني سنوي في الولايات المتحدة لتوفير أحدث المعلومات بشأن مسائل الأخلاقيات والامتثال المؤسسي (000 3 دولار).
    40. In his report on the proposed budget, the Secretary-General indicates that the finance and human resources functions are proposed to be strengthened at the Regional Service Centre in Entebbe during 2013/14 in order to align the shared service operation of the Centre to the Umoja model and to the implementation of Inspira, as part of an increased delegation of authority to missions. UN 40 - يشير الأمين العام في تقريره عن الميزانية المقترحة إلى اقتراح تعزيز مهام الشؤون المالية والموارد البشرية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي خلال الفترة 2013/2014، من أجل التوفيق بين عملية الخدمات المشتركة التي يقدمها المركز وبين نموذج نظام أوموجا وتنفيذ برنامج إنسبيرا، كجزء من زيادة تفويض السلطة إلى البعثات.
    34. The finance and human resources functions are proposed to be strengthened at the Regional Service Centre in Entebbe during 2013/14 in order to align the shared service operation of the Centre to the Umoja model and to the implementation of Inspira. UN 34 - ويُقترح تعزيز الموارد المالية والبشرية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي خلال الفترة 2013/2014 من أجل مواءمة عمليات الخدمات المشتركة في المركز مع نموذج أوموجا وتنفيذ نظام " إنسبيرا (Inspira) " .
    II) and the proposal made by the Secretary-General in the fourth annual progress report on the implementation of the global field support strategy (A/68/637 and Corr.1) on the extension of the services provided by the Regional Service Centre in Entebbe from regional to global services, it is proposed that all education grant functions be performed at the Regional Service Centre in Entebbe for all peacekeeping operations. UN II) والاقتراح الذي قدمه الأمين العام في التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/68/637 و Corr.1) بشأن توسيع نطاق الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لتتحول من خدمات إقليمية إلى خدمات عالمية، يُقترح الاضطلاع بكل مهام منح التعليم في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام.
    34. In addition, 31 of the projects at the country offices in Bangladesh, Nigeria and Saudi Arabia and at the Regional Service Centre in Addis Ababa, with total budget of $47.2 million, had spent less than 50 per cent (30 November 2013) of the total allocated funds. UN 34 - وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك من بين تلك المشاريع 31 مشروعا في المكاتب القطرية في بنغلاديش والمملكة العربية السعودية ونيجيريا، وفي مركز الخدمات الإقليمي في أديس أبابا، تبلغ ميزانيتها الإجمالية 47.2 مليون دولار، قد أنفقت أقل من 50 في المائة (30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013) من مجموع الأموال المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus