"at the rural level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المستوى الريفي
        
    • على الصعيد الريفي
        
    Traditional beliefs that the use of certain modern technologies hinders women's progress in farming at the rural level. UN :: المعتقدات التقليدية التي تفيد أن استخدام بعض التكنولوجيات العصرية يعرقل تقدم المرأة في الزراعة على المستوى الريفي.
    More vigorous monitoring was needed, especially at the rural level. UN وإن هناك حاجة إلى المزيد من الرقابة، وخاصة على المستوى الريفي.
    This has improved product quality, reduced cost and ensured economies of scale at the rural level. UN وقد أدى هذا إلى تحسين نوعية المنتَج، وتخفيض التكلفة، وضمان وفورات الحجم على المستوى الريفي.
    In order to facilitate that, further efforts are also being made to address poverty at the grassroots level, particularly through the poverty adjustment programme, which is aimed at reducing poverty at the rural level as part of the Government's poverty alleviation programme. UN وتيسيراً لذلك، تبذل جهود أخرى لمكافحة الفقر على مستوى القاعدة، لا سيما من خلال برنامج تسويات الفقر الذي يستهدف خفض الفقر على المستوى الريفي في إطار برنامج الحكومة لتخفيف حدة الفقر.
    For example, government employees at the national level in 2000 comprised 102 women and 925 men, while at the same time at the rural level 1,930 officials were women and 1,240 were men. UN وعلى سبيل المثال، فقد كان موظفو الحكومة على الصعيد الوطني في عام 2000 يشملون 102 امرأة و 925 رجلاً، بينما كان عدد النساء 930 1 امرأة وعدد الرجال 240 1 رجلاً على الصعيد الريفي.
    In addition of the above mentioned funds, there are other sources of rural development funding, namely: projects, Non-Governmental Organizations (NGO's) and the informal sector characterized by interpersonal interactions at the rural level which allow and give incentives to credit initiatives. UN وبالإضافة إلى الصناديق السالفة الذكر، هناك مصادر أخرى لتمويل التنمية الريفية، هي على وجه التحديد: المشاريع، والمنظمات غير الحكومية والقطاع غير الرسمي وهذه يغلب عليها طابع العلاقات بين الأفراد على المستوى الريفي وتوفر وتقدم الحوافز للمبادرات الائتمانية.
    Rural Telephone Projects are being implemented by the government in partnership with private telecommunication companies and women cooperatives at the rural level to bridge the telecommunication gap and expand women's access to economic opportunities. UN :: وتقوم الحكومة، بالشراكة مع الشركات الخاصة والمعنية بالاتصالات اللاسلكية والتعاونيات النسائية على المستوى الريفي بتنفيذ مشاريع هاتفية في المناطق الريفية وذلك لسد ثغرة الاتصالات اللاسلكية وللتوسع في سُبل حصول المرأة على الفرص الاقتصادية.
    Encouraging food-processing/ handling activities at the rural level can directly serve to promote food security goals by ensuring prolonged availability of seasonal crops and encouraging dietary diversification, and can create employment and opportunities for income-generation. UN وقد يؤدي تشجيع أنشطة تجهيز/مناولة الأغذية على المستوى الريفي مباشرة إلى تعزيز أهداف الأمن الغذائي، وذلك بكفالة توافـر المحاصيل الموسمية لفترات أطول، وتشجيع تنويع الوجبات، كما يمكن أن يخلـق عمالة وفرصا لإدرار الدخل.
    For example, in China, the central agencies often complain that increasing privatization of health facilities seemed to have not only weakened the supply of health services (especially at the rural level) but also, many subnational agencies which in the past regularly supplied health data to the central agency seemed to have lost the motivation to do so. UN من ذلك مثلا أن الوكالات المركزية في الصين كثيرا ما تشكو من أن تزايد الخصخصة في المرافق الصحية أدى على ما يبدو إلى إضعاف عرض الخدمات الصحية (وخصوصا على المستوى الريفي)، ليس هذا فحسب، بل أدى أيضا إلى أن كثيرا من الوكالات على الصعيد دون الوطني التي كانت في الماضي توفّر البيانات الصحية بصورة دورية للوكالة المركزية، يبدو أنها فقدت الحافز على القيام بذلك.
    Of 105 deputies in the Zhogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic only seven are women, and the proportion of women does not exceed 12 to 13 per cent in the regional and district (municipal) keneshes and 16 per cent at the rural level. UN فلا توجد سوى سبع نساء بين نواب الهيئة التشريعية بجمهورية قيرغيزستان البالغ عددهم 105 نواب، كما أن نسبة النساء لا تزيد عما يتراوح بين 12 في المائة و 13 في المائة في جمعيات الأقاليم والمراكز (البلديات) و16 في المائة على الصعيد الريفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus