"at the same duty station" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مركز العمل نفسه
        
    • في نفس مركز العمل
        
    • في مركز العمل ذاته
        
    • في مركز عمل واحد
        
    • في نفس مقر العمل
        
    • في مركز العمل الواحد
        
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    At the request of ACC, guidelines have been developed to facilitate cooperation in the field between peacekeeping operations and United Nations organizations operating at the same duty station. UN وبناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية، وضعت مبادئ توجيهية لتسهيل التعاون في الميدان بين عمليات حفظ السلام ومنظمات اﻷمم المتحدة العاملة في مركز العمل ذاته.
    No expenses shall be paid for removing a staff member’s personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية نفقات عن نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    He or she may not be remunerated at a level higher than that at which regular staff members are remunerated for the same function at the same duty station. UN ولا يجوز أن يتقاضى أجرا عند مستوى يزيد عن المستوى الذي يتقاضاه الموظفون العاديون عن الوظيفة نفسها في مركز العمل نفسه.
    At the time that the policy was first discussed in 1953, most staff were given appointments with an expectation of long-term employment at the same duty station. UN وفي وقت مناقشة السياسة لأول مرة عام 1953، أعطي معظم الموظفين عقودا مع توقع بالعمل لأجل طويل في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    No expenses shall be paid for removing a staff member's personal effects and household goods from one residence to another at the same duty station. UN ولا تدفع للموظف أية مصاريف عن نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية من سكن إلى سكن آخر في مركز العمل نفسه.
    The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    The mobility allowance shall be discontinued upon receipt of such allowance for five consecutive years at the same duty station. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    A study of the training, experience and career pattern of staff in the administrative areas confirmed that movement of staff, either between offices at the same duty station or between duty stations, is limited. UN وأكدت دراسة لنمط التدريب والخبرة والسير الوظيفي فيما يتعلق بالموظفين في المجالات الادارية أن تُحرك الموظفين، سواء بين المكاتب في نفس مركز العمل أو بين مراكز العمل، محدود.
    For example, the 2012 duty station moves show all the moves that were initiated during the 2012 calendar year and with respect to which it has been confirmed in 2013 that the staff member has remained at the same duty station for one year or longer. UN وعلى سبيل المثال، في عام 2012، تبين التنقلات بين مراكز العمل جميع التنقلات التي بدأت خلال سنة 2012 التقويمية، والتي ثبت في عام 2013 أن الموظف قد ظل في نفس مركز العمل لمدة سنة أو أكثر.
    The Commission's recommendations would bring compensation packages into alignment and thereby eliminate competition for common system staff serving at the same duty station. UN ومن شأن توصيات اللجنة مواءمة مجموعات التعويضات وبالتالي إنهاء التنافس على موظفي النظام الموحد العاملين في مركز العمل ذاته.
    In June 2005, a joint workshop for chief security officers was conducted at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, with the primary objective of determining and resolving issues related to the implementation of a unified security management system where peacekeeping missions and United Nations agencies, funds and programmes are present at the same duty station. UN وفي حزيران/يونيه 2005، نظمت حلقة تدريب مشتركة من أجل كبار ضباط الأمن في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وكان الهدف الأول لهذا التدريب هو تحديد وحل القضايا المتعلقة بتنفيذ النظام الموحد لإدارة الأمن حيثما تواجدت في مركز عمل واحد بعثات لحفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    The General Assembly had therefore decided to restore a certain relativity between the emoluments of those officials and those of senior Secretariat officials serving at the same duty station. UN لذلك، قررت الجمعية العامة استعادة قدر من التناسب بين تعويضات هؤلاء المسؤولين وتعويضات كبار المسؤولين في الأمانة العامة العاملين في نفس مقر العمل.
    It considered that the General Service staff were as much entitled to the education grant as other officials and advocated the streamlining of procedures, provided that that did not create inequalities between duty stations or among staff at the same duty station. UN أما فيما يتعلق بمنحة التعليم، فترى اللجنة أن موظفي فئة الخدمات العامة لهم مثل غيرهم من الموظفين الحق في الحصول على هذه المنحة، وهي تؤيد تبسيط الإجراءات الخاصة بالمنحة شرط ألا يؤدي ذلك إلى عدم الإنصاف فيما بين مراكز العمل، وفيما بين الموظفين في مركز العمل الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus