As women dominated the teaching profession, it was unclear why it had been so difficult to eliminate stereotypes from textbooks at the secondary and tertiary level. | UN | وبما أن المرأة تهيمن على مهنة التعليم، ما هو إذن سبب صعوبة القضاء على القوالب النمطية في الكتب المدرسية في المرحلتين الثانوية والجامعية. |
In 2012, nearly half the countries in Africa had achieved gender parity in primary school, and parity at the secondary and tertiary levels had also improved. | UN | وفي عام 2012، كان ما يقرب من نصف بلدان أفريقيا قد حقق التكافؤ بين الجنسين في المدارس الابتدائية، وقد تحسن أيضا التكافؤ بين الجنسين في المرحلتين الثانوية والجامعية. |
Although progress has been made towards eliminating gender inequality in primary education, the same is yet to be achieved at the secondary and tertiary levels. | UN | وبرغم التقدم المحرز نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ما زال يتعين تحقيق التقدم نفسه في المرحلتين الثانوية والجامعية. |
The contributions of private individuals to public education programs at the secondary and university levels are tax deductible in accordance with the law. | UN | ولا تخضع المساهمات التي يقدمها الخواص لبرامج التعليم العام في مرحلتي التعليم الثانوي والجامعي للضرائب وفقا للقانون. |
School fees are not discriminatory, as all students are required to pay fees at the secondary level. | UN | والرسوم المدرسية غير تمييزية، فمن المطلوب من جميع الطلبة أن يسدّدوا رسوما في المرحلة الثانوية. |
Another working group is focusing on IT delivery and subject development, particularly at the secondary level. | UN | ويركز فريق عامل آخر على توفير تكنولوجيا المعلومات وتطوير المناهج، لا سيما على المستوى الثانوي. |
Although progress has been made towards eliminating gender inequality in primary education, the same is yet to be achieved at the secondary and tertiary levels. | UN | وبرغم التقدم المحرز نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ما زال يتعين تحقيق التقدم نفسه في المرحلتين الثانوية والجامعية. |
Although progress has been made towards eliminating gender inequality in primary education, the same is yet to be achieved at the secondary and tertiary levels. | UN | وبرغم التقدم المحرز نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ما زال يتعين تحقيق التقدم نفسه في المرحلتين الثانوية والجامعية. |
Although many LDCs are making progress towards the MDG targets for primary education, this has not translated into opportunities for continuing education at the secondary and tertiary levels. | UN | ورغم أن العديد من أقل البلدان نموا تُحرز تقدما نحو بلوغ الغايات المتعلقة بالتعليم الابتدائي من الأهداف الإنمائية للألفية، لم يترجم هذا إلى فرص لمواصلة التعليم في المرحلتين الثانوية والجامعية. |
Vocational and technical education (VTE) at the secondary and higher secondary levels is considered an effective strategy to prepare youth for the competitive world. | UN | ويعتبر التعليم المهني والتقني في المرحلتين الثانوية والثانوية العليا استراتيجية فعالة لإعداد الشباب للدخول في عالم المنافسة. |
The MCFDF has focused its attention on the content of education and persistent stereotypes that jeopardize existing gains and play a role in impeding retention of girl students at the secondary and post-secondary levels. | UN | وانصب اهتمام وزارة شؤون المرأة وحقوقها على مضمون التعليم والتصورات النمطية الراسخة التي تنال من المكاسب المحققة وتُسهم في عرقلة استبقاء الفتيات في المدرسة في المرحلتين الثانوية والعليا. |
It further urges the Government to broaden the educational and training opportunities for girls and young women at the secondary and tertiary levels and in technical fields. | UN | وتحث الحكومة بصفة خاصة على أن توسع نطاق فرص التعليم والتدريب المتاحة للفتيات والشابات في المرحلتين الثانوية والجامعية، فضلا عن المجالات التقنية. |
Special attention was devoted to girls' education; a national girls' education unit had been established in order to promote their retention at the secondary and tertiary levels of the educational system. | UN | وقد تم إيلاء اهتمام خاص إلى تعليم البنات، وتم إنشاء وحدة وطنية لتعليم البنات من أجل تعزيز الإبقاء عليهن في المرحلتين الثانوية والعالية من النظام التعليمي. |
16. Female students at the secondary and tertiary levels remain clustered in traditional fields of study. | UN | ١٦ - ولا تزال الطالبات في المرحلتين الثانوية والثالثة متجمعات في الميادين التقليدية للدراسة. |
The data suggest less progress at the secondary and tertiary levels and in adult literacy, including with respect to gender equality. | UN | وتشير البيانات إلى إحراز تقدم أقل في المرحلتين الثانوية والعالية، وفي مجال محو الأمية في أوساط الراشدين، بما في ذلك فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Increasing the number of female teachers, especially at the secondary and post-secondary levels, is also important. | UN | ومن المهم أيضا زيادة عدد المدرِّسات، لا سيما في مرحلتي التعليم الثانوي وما بعد الثانوي. |
The steep pyramid structure of the education system may also contribute to the inequity and inequality seen at the secondary and tertiary levels of education. | UN | وقد يساهم الهيكل الهرمي الشديد الانحدار لنظام التعليم في جزر سليمان في تفاقم أوجه التفاوت وعدم المساواة في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي. |
Efforts would also be made to increase girls' attendance rates at the secondary level and in higher education. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي. |
In addition a number of technical colleges and vocational training institutes provide technical and vocational education at the secondary level. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي. |
(a) Establish a centre for exceptionally gifted children and create a better educational environment in which to offer such children a distinctive form of education at the secondary and tertiary stages; | UN | (أ) إقامة مركز للطلاب المتميزين وتوفير البيئة التربوية والتعليمية الأفضل لهم لتمكينهم من الحصول على تعليم نوعي متميز خلال صفوف المرحلة الثانوية الثلاثة؛ |
at the secondary and post-secondary level, a large proportion of Ethiopian students are routed to vocational educational tracks which lessen the likelihood that such students will matriculate and go on to university. | UN | وفي المرحلة الثانوية وما بعد الثانوية يوجه عدد كبير من التلاميذ الأثيوبيين إلى مسار التعليم المهني مما يقل من احتمال حصولهم على شهادة إتمام الدراسة الثانوية ثم دخول الجامعة. |
This is reflected in the distribution of 13 male and 28 female teachers at the primary level and 22 male and 8 female teachers at the secondary level. | UN | ويتضح هذا من وجود 13 مدرساً و28 مدرسة موزعين على مستوى المرحلة الابتدائية و22 مدرساً و8 مدرسات على مستوى المرحلة الثانوية. |
Strategies need to be developed which will result in the employment of more female teachers at the secondary, vocational, technical and university levels. | UN | وينبغي وضع استراتيجيات تفضي إلى توظيف مزيد من المدرسات في مراحل التعليم الثانوي والمهني والتقني والجامعي. |
Yet despite these gains, there remains much work to be done to narrow the gender divide, particularly at the secondary levels. | UN | ولكن على الرغم من هذه المكاسب، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه لتضييق الفجوة بين الجنسين، خاصة في المراحل الثانوية. |
The TCI Government offers a number of scholarships to students at the secondary and tertiary levels. | UN | وتقدم حكومة جزر تركس وكايكوس عددا من المنح الدراسية للطلاب في المستويين الثانوي والعليا. |