"at the session of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في دورة
        
    • أثناء دورة
        
    • خلال دورة
        
    • وفي دورة
        
    • وخلال الجلسة التي
        
    • في الدورة التي ستعقدها
        
    Additional resources may be requested as a revised estimate at the session of the Board in 2000. UN وقد تطلب موارد إضافية بمثابة تقدير منقح في دورة المجلس التي ستنعقد في عام ٢٠٠٠.
    The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التي تنعقد بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    :: Expert panel discussion at the session of the Commission on the Status of Women, 2008 UN :: مناقشة فريق الخبراء في دورة اللجنة المعنية بمركز المرأة، عام 2008.
    His delegation looked forward to a positive outcome from the negotiations at the session of the Conference of the Parties, to be held in Poznan in December 2008. UN ويتطلع وفده إلى نتيجة إيجابية من المفاوضات أثناء دورة مؤتمر الأطراف الذي سيعقد في بوزنان في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    This suggestion is likely to be raised for discussion at the session of the Commission. UN ومن المحتمل أن يثار هذا الاقتراح لمناقشته خلال دورة لجنة التنمية الاجتماعية.
    These issues clearly stood out at the Copenhagen social summit and at the session of the Economic and Social Council held in Geneva earlier this year. UN وقد برزت هذه المسائل بجلاء في قمة كوبنهاغن الاجتماعية وفي دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في وقت سابق من هذا العام.
    at the session of the interdepartmental working group on the observance of human rights by law enforcement agencies held on 12 June 2004, the results of work on the translation and publishing of the book and its distribution to the officials of law enforcement agencies were considered. UN وخلال الجلسة التي عقدها في 12 حزيران/يونيه 2004 الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني باحترام وكالات إنفاذ القوانين لحقوق الإنسان نُظر في نتائج العمل المتصل بترجمة الدليل ونشره وتوزيعه على المسؤولين في وكالات إنفاذ القوانين.
    Our Head of State made a statement at the session of the Conference on Disarmament on the international monitoring system in Kazakstan. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    I am very pleased to be able to report that at the session of the Agency’s General Conference which concluded last month consensus was reached on all issues discussed by our member States. UN ويسرني بالغ السرور أن أبلغكم بأنه تم التوصل في دورة المؤتمر العام للوكالة، التي اختتمت في الشهر الماضي، إلى توافق آراء بشأن جميع المسائل التي ناقشتها الدول اﻷعضاء في الوكالة.
    1972 Member of the Ukrainian delegation at the session of the United Nations SeaBed Committee. UN 1972 عضو الوفد الأوكراني في دورة لجنة الأمم المتحدة لقاع البحار.
    January-February 2003: Participation at the session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2003: المشاركة في دورة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التالية لآخر أجل محدد لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التالية لآخر أجل محدد لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    Lithuania's position regarding the majority of the recommendations had been presented at the session of the Working Group. UN وقد بيّنت ليتوانيا، في دورة الفريق العامل، موقفها من معظم التوصيات.
    DVD/video show on the economic and social situation on Palestinian women at the session of the Economic and Social Council UN إعداد عرض في شكل قرص فيديو رقمي أو شريط فيديو عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة الفلسطينية أثناء دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Commission requested the Executive Secretary to undertake the preparation of a comprehensive study dealing with the implications of the current economic crisis in the region for the industrial and technological development process, and to conduct a mid-term review at the session of the Committee on Regional Economic Cooperation in the year 2000. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين التنفيذي التحضير ﻹجراء دراسة شاملة تعالج ما لﻷزمة الاقتصادية الراهنة في المنطقة من آثار على عملية التنمية الصناعية والتكنولوجية، وإجراء استعراض لمنتصف المدة أثناء دورة لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي في عام ٢٠٠٠.
    In addition, it continues to be responsible for the preparation of a biennial inter-divisional report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as the publication of the CEPAL Review. UN وعلاوة على ذلك، يواصل الاضطلاع بمسؤولية إعداد التقرير نصف السنوي المشترك بين الشُعب بشأن الموضوعات الرئيسية التي تناقش أثناء دورة اللجنة فضلا عن نشر " مجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " .
    Switzerland coordinated two joint declarations, one at the session of the Preparatory Committee in 2012 and one during the discussions of the First Committee of the General Assembly at its sixty-seventh session, which were supported by 16 and 35 States, respectively. UN وقامت سويسرا بتنسيق إعلانين مشتركين، الأول خلال دورة اللجنة التحضيرية لعام 2012، والآخر خلال مناقشات اللجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، وقد لقي الإعلان الأول التأييد من 16 دولة، فيما أيد الإعلان الثاني 35 دولة.
    2. Recommendations for the space weather expert meeting at the session of the Scientific and Technical Subcommittee to be held in February 2014 UN 2- توصيات مقدَّمة إلى اجتماع خبراء طقس الفضاء خلال دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التي ستُعقد في شباط/فبراير 2014
    The winning work was featured on INSTRAW's electronic card sent out on that day and was exhibited, along with a selection of other submissions, in the GAINS digital art gallery on the web site and at the session of the Commission on the Status of Women. UN وقد جرى طبع العمل الفني الرابح على بطاقة إلكترونية للمعهد وأرسلت في ذلك اليوم وعُرضت، إلى جانب مجموعة مختارة من الأعمال الأخرى، في معرض الفنون الرقمية التابع لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني على موقع شبكة الإنترنت وفي دورة لجنة وضع المرأة.
    57. at the session of the International Labour Conference in June 1995, the Director-General submitted a report on promoting employment, focusing on the follow-up to the Summit. UN ٧٥ - وفي دورة مؤتمر العمل الدولي المعقودة في حزيران/يونيه ٥٩٩١، قدم المدير العام تقريرا عن النهوض بالعمالة، ركز فيه على متابعة مؤتمر القمة.
    21. at the session of the interdepartmental working group on monitoring the observance of human rights held on 24 August 2004, participants discussed the results of the round table on the implementation of habeas corpus in the national legislation of foreign States and international practices. UN 21 - وخلال الجلسة التي عقدها في 24 آب/أغسطس 2004 الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني برصد احترام حقوق الإنسان، ناقش المشتركون نتائج اجتماع المائدة المستديرة بشأن تنفيذ أوامر الإحضار في إطار التشريعات الوطنية للدول الأخرى والممارسات الدولية.
    18. Decides that an in-depth evaluation of the TRAINMAR Programme will be considered at the session of the Working Party in 2001 dealing with technical cooperation. UN 18- يقرر النظر في التقييم المتعمق لبرنامج التدريب البحري في الدورة التي ستعقدها الفرقة العاملة في عام 2001 بشأن التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus