"at the special commemorative meeting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاجتماع التذكاري الخاص
        
    • في الاجتماع التذكاري الاستثنائي
        
    • في الجلسة التذكارية الاستثنائية
        
    As was observed by His Excellency Mr. Yasser Arafat in his address at the Special Commemorative Meeting of the fiftieth anniversary of the United Nations: UN وكما لاحظ سعادة السيد ياسر عرفات في خطابه في الاجتماع التذكاري الخاص في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فإن:
    as suggested by the President of Ukraine, Mr. L. D. Kuchma, at the Special Commemorative Meeting of the United Nations General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization. UN كما أشار إلى ذلك رئيس جمهورية أوكرانيا السيد ل. د. كوتشما في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    In our opinion, the first step towards this goal, as we have had an opportunity to state earlier before this body, could be the implementation of the proposal to create a council for economic security which was made by the President of Ukraine, Leonid Kuchma, at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ونرى أن الخطوة اﻷولى لتحقيق هذا الهدف، كما أتيح لنا أن نعلن في وقت سابق أمام هذه الهيئة، يمكن أن تتمثل في تنفيذ اقتراح بإنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي، وهو الاقتراح الذي تقدم به رئيس أوكرانيا، ليونيد كوتشما، في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Consultations within the Committee facilitated the planning and execution of the activities held and ensured the effective participation of Member States, particularly at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly. UN ويسرت المشاورات التي جرت في إطار اللجنة تخطيط وتنفيذ الأنشطة وضمان المشاركة الفعالة للدول الأعضاء، ولا سيما في الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة.
    Member States of the Caribbean Community are heartened by the overwhelming solidarity of the international community in marking the event at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly in March and other activities during the course of the year to memorialize the victims of this egregious period in our history. UN ومما يثلج صدر الجماعة الكاريبية تضامن المجتمع الدولي الساحق في إحياء هذه الذكرى في الجلسة التذكارية الاستثنائية للجمعية العامة في آذار/مارس وغيرها من الأنشطة المضطلع بها في أثناء العام لتخليد ذكرى ضحايا تلك الفترة البشعة من تاريخنا.
    A/AC.240/1994/WG/4 Draft declaration to be adopted at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations - Proposals submitted by the Group of Non-Aligned Countries UN A/AC.240/1994/WG/4 مشروع إعلان يعتمد في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة - مقترحات مقدمة من مجموعة بلدان عدم الانحياز
    A/AC.240/1995/WG/1 Draft declaration to be adopted at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations submitted by the Bureau UN A/AC.240/1995/WG/1 مشروع إعلان يعتمد في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مقدم من المكتب
    The expressions of good intentions to preserve the spirit of the Charter which we heard consistently throughout the debate at the Special Commemorative Meeting of the Assembly should strengthen the resolve of Member States not to place in jeopardy the fundamental tenets of our much-revered institution. UN وينبغــي لعبارات النوايا الطيبة للحفاظ على روح الميثاق وهي العبارات التي سمعناها بشكل ثابت خلال المناقشة في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة أن تقـــوي مــن عزم الدول اﻷعضاء على عدم إلحاق الضرر بالمعتقدات اﻷساسية لمؤسستنا التي نوقرها كثيرا.
    I pay tribute to the President of the Republic of Maldives, President Gayoom, who, in his statement on 24 October 1995 at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations, urged all Member States to ratify the Convention as a matter of priority. UN وإنني أشيد برئيس جمهوريـة ملديف، الرئيـس عبد القيوم، الذي حـث فـي بيانـه المـؤرخ فـي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، جميع الدول اﻷعضاء على التصديق على الاتفاقية بوصفها مسألة ذات أولوية.
    Mr. Edwards (Marshall Islands): I wish to reaffirm the statements my delegation has made at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly, in other plenary meetings and in this Committee. UN السيد ادواردز )جزر مارشال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أؤكد مجددا على البيانات التـي أدلـى بهـا وفـد بلـدي في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة، وفي الجلسات العامة اﻷخرى وفي هذه اللجنـة.
    She welcomed the recent signing of the Interim Agreement between Israel and the Palestinian Authority, and the conciliatory speeches of the Palestinian and Israeli leaders at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly in October 1995. UN ورحبت بالتوقيع مؤخرا على الاتفاق المؤقت بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية، وبالخطابات المتهادنة التي ألقاها الزعماء الفلسطينيون واﻹسرائيليون في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    I have the honour to enclose herewith the text of a written statement in exercise of the right of reply to the statement delivered by Mr. Kim Young Sam of south Korea on 22 October 1995 at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيا نص بيان كتابي ممارسة لحق الرد على بيان أدلى به السيد كيم يونغ سام من كوريا الشمالية في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في الاجتماع التذكاري الخاص الذي عقدته الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة )انظر المرفق(.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea responds to the statement by Mr. Kim Young Sam of south Korea at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the Founding of the United Nations (see A/50/PV.35) as follows: UN إن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرد على البيان الذي أدلى به السيد كيم يونغ سام من كوريا الجنوبية في الاجتماع التذكاري الخاص الذي عقدته الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة )انظر الوثيقة A/50/PV.35( على النحو التالي:
    229. On the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, King Hussein of Jordan, in his address at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on 22 October 1995, referred to the establishment of UNU/ILA in Amman. UN ٢٢٩ - وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أشار الملك حسين عاهل اﻷردن، في خطابه الذي ألقاه في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة الذي عقد في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، إلى إنشاء اﻷكاديمية الدولية للقيادة التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة في عمان.
    229. On the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, King Hussein of Jordan, in his address at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on 22 October 1995, referred to the establishment of UNU/ILA in Amman. UN ٢٢٩ - وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أشار الملك حسين عاهل اﻷردن، في خطابه الذي ألقاه في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة الذي عقد في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، إلى إنشاء اﻷكاديمية الدولية للقيادة التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة في عمان.
    " (b) Decides that the Working Group should continue its work, taking into account, inter alia, the views expressed at the forty-ninth and fiftieth sessions, including at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, and submit through the Fifth Committee a report on its work, including any possible recommendations to the General Assembly at its fiftieth session. " UN )ب( تقرر أن يواصل الفريق العامل أعماله، على أن يضع في اعتباره، في جملة أمور، اﻵراء المعرب عنها في الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين، وبخاصة في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وأن يقدم، عن طريق اللجنة الخامسة، تقريرا عن أعماله بما فيها أي توصيات ممكنة الى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    At the same meeting, the General Assembly, on the proposal of its President, decided, without setting a precedent, to invite Professor Tony Bogues of Brown University to make a statement at the Special Commemorative Meeting of the Assembly on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة توجيه الدعوة، بناء على اقتراح رئيسها، دون أن يشكل ذلك سابقة، إلى البروفيسور توني بوغس من جامعة براون للإدلاء ببيان في الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة المعقود بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    " (b) Decides that the Working Group should continue its work, taking into account, inter alia, the views expressed at the forty-ninth and fiftieth sessions, including at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, and submit through the Fifth Committee a report on its work, including any possible recommendations to the General Assembly at its fiftieth session. " UN " )ب( تقرر أن يواصل الفريق العامل عمله، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، اﻵراء المعرب عنها في الدورتين التاسعة واﻷربعين والخمسين، بما في ذلك اﻵراء المعرب عنها في الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وأن يقدم، عن طريق اللجنة الخامسة، تقريرا عن أعماله، بما في ذلك أي توصيات ممكنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus