"at the start of the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بداية فترة السنتين
        
    • عند بداية فترة السنتين
        
    • منذ بداية فترة السنتين
        
    To combat this decline, the programme has expanded its infrastructure in Jordan and the Syrian Arab Republic, from two branch offices at the start of the biennium to six at the 18-month point. UN ولمواجهة هذا التراجع، وسع البرنامج هياكله الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية، من مكتبين فرعيين في بداية فترة السنتين إلى ستة مكاتب فرعية بعد انقضاء 18 شهرا من فترة السنتين.
    In turn, its net cash and investments position increased from $348 million at the start of the biennium to $451 million at the end. UN وارتفع صافي مركز نقديته واستثماراته من 348 مليون دولار في بداية فترة السنتين إلى 451 مليون دولار في نهايتها.
    8. Allotments of Euro28.2 million were issued for 2014 at the start of the biennium. UN 8- خُصِّصت اعتمادات قدرها 28.2 مليون يورو لعام 2014 في بداية فترة السنتين.
    This decrease reflects the abolition of 50 posts (of which 24 posts are to be abolished effective 1 January 1999 and not at the start of the biennium), which is somewhat offset by the redeployment to ESCAP of 3 posts from UNCTAD. UN ويعكس هذا النقصان إلغاء ٥٠ وظيفة )منها ٢٤ وظيفة ستتعرض لﻹلغاء منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، لا منذ بداية فترة السنتين(، مما يقابَل جزئيا من خلال قيام اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بإعادة توزيع ثلاث وظائف من اﻷونكتاد.
    An allotment of Euro30.2 million was issued for 2012 at the start of the biennium. UN 9- وصُرف مخصّص قدره 30.2 مليون يورو لعام 2012 في بداية فترة السنتين.
    An initial allotment of Euro26.4 million was issued at the start of the biennium. UN 7- أُفرج عن مخصص أولي بقيمة 26.4 مليون يورو في بداية فترة السنتين.
    An allotment of Euro31.8 million for 2010 was issued at the start of the biennium. UN 8- أُصدرت في بداية فترة السنتين مخصصات لعام 2010 قدرها 31.8 مليون يورو.
    An allotment of Euro31.8 million for 2010 was issued at the start of the biennium. UN 8- خصصت في بداية فترة السنتين اعتمادات لعام 2010 قدرها 31.8 مليون يورو.
    This Fund benefited at the start of the biennium from a carryover of $1,169,251 from the special voluntary fund for participation and $287,500 from a contribution for COP 3. UN ٩٣- واستفاد الصندوق في بداية فترة السنتين هذه من رصيد مرحل قدره ١٥٢ ٩٦١ ١ دولاراً من الصندوق الطوعي الخاص للمشاركة ورصيد قدره ٠٠٥ ٧٨٢ دولار من مساهمة مقدمة لمؤتمر اﻷطراف الثالث.
    In addition, the Roster Management Programme was successfully implemented and helped to establish and maintain a pool of qualified and competent candidates who would be readily available to be deployed to the field, bringing the vacancy rate down from nearly 20 per cent at the start of the biennium to 13 per cent in the last quarter of 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُفّذ بنجاح برنامج إدارة قوائم المرشحين، وهو برنامج ساعد على إعداد وحفظ قائمة بالمرشحين المؤهلين ذوي الكفاءة الجاهزين للنشر الميداني، وبذلك خفض معدل الشواغر من 20 في المائة تقريبا في بداية فترة السنتين إلى 13 في المائة في الربع الأخير من عام 2009.
    Accordingly, the balance of the special-purpose funds of the UNDCP Fund would decrease from $162.6 million at the start of the biennium 2010-2011 to $117.7 million at the end of the biennium. UN ومن ثم، سوف ينخفض رصيد أموال صندوق اليوندسيب الخاصة الغرض من 162.6 مليون دولار في بداية فترة السنتين 2010-2011 إلى 117.7 مليون دولار في نهاية تلك الفترة.
    An allotment of Euro31.8 million for 2010 was issued at the start of the biennium with an additional amount of Euro32.3 million in 2011. UN 8- خصصت في بداية فترة السنتين اعتمادات لعام 2010 قدرها 31.8 مليون يورو، مع اعتماد مبلغ إضافي مقداره 32.3 مليون يورو في عام 2011.
    By the end of December 2011, 3,500 hours of recordings will have been reviewed, leaving a total of 21,500 hours requiring review for redaction at the start of the biennium 2012-2013. UN وبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، سيكون قد جرى استعراض 500 3 ساعة من التسجيلات، بحيث يتبقى ما مجموعه 500 21 ساعة تتطلب استعراضا من أجل التنقيح في بداية فترة السنتين 2012-2013.
    This decrease reflects the abolition of 50 posts (of which 24 posts are to be abolished effective 1 January 1999 and not at the start of the biennium), which is somewhat offset by the redeployment to ESCAP of 3 posts from UNCTAD. UN ويعكس هذا النقصان إلغاء ٥٠ وظيفة )منها ٢٤ وظيفة ستتعرض لﻹلغاء منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، لا منذ بداية فترة السنتين(، مما يقابَل جزئيا من خلال قيام اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بإعادة توزيع ثلاث وظائف من اﻷونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus