Informing detainees of their rights at the time of detention | UN | إبلاغ المحتجزين بحقوقهم وقت احتجازهم |
This chiefly occurs at the time of detention or arrest and sometimes during questioning for the purpose of obtaining a confession or information. | UN | ويحصل ذلك أساساً وقت الاحتجاز أو القبض وأحياناً خلال الاستجواب بغرض الحصول على اعتراف أو على معلومات. |
34. Furthermore there is no systematic approach or randomly undertaken forensic assessment at the time of detention and release. | UN | 34- وعلاوة على ذلك، فإنه لا يُتَّبع نهج منتظم أو لا يجري تقييم عشوائي للأدلة الطبية الشرعية وقت الاحتجاز والإفراج. |
The Committee encourages the State party to amend sections 53 and 54 of the Code of Criminal Procedure so that medical examination, including age verification, is mandatory at the time of detention and at regular intervals. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادتين 53 و54 من قانون الإجراءات الجنائية بحيث يكون الفحص الطبي، بما في ذلك التحقق من السن، إجراءً إلزامياً وقت الاحتجاز وعلى فترات منتظمة. |
The Committee encourages the State party to amend sections 53 and 54 of the Code of Criminal Procedure so that medical examination, including age verification, is mandatory at the time of detention and at regular intervals. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادتين 53 و54 من قانون الإجراءات الجنائية بحيث يكون الفحص الطبي، بما في ذلك التحقق من السن، إجراءً إلزامياً وقت الاحتجاز وعلى فترات منتظمة. |