"at the time of preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت إعداد
        
    • ووقت إعداد
        
    • عند إعداد
        
    • وعند إعداد
        
    • ولدى إعداد
        
    • وأثناء إعداد
        
    • حتى تاريخ إعداد
        
    • حتى لحظة إعداد
        
    • حتى موعد إعداد
        
    • في فترة إعداد
        
    • وقت إعدادها
        
    However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. UN إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير.
    The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. UN وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير.
    at the time of preparation of the present report, the General Assembly has not invoked this provision. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد لجأت لتلك المادة.
    at the time of preparation of the present report, many had already been tested and signed off on by the users. UN ووقت إعداد هذا التقرير كان مستخدمو نظام الإبلاغ قد اختبروا بالفعل الكثير من تلك التقارير ووقعوا عليها.
    UNFPA told the Board this trend continued in 1993, but detailed figures were not available at the time of preparation of this report. UN وأخبر الصندوق المجلس بأن هذا الاتجاه قد استمر في عام ١٩٩٣، ولكن لم تكن هناك أرقام مفصلة عند إعداد هذا التقرير.
    at the time of preparation of the present note the Informal Working Group had held six meetings. UN وعند إعداد هذه المذكرة، عقد الفريق العامل غير الرسمي ستة اجتماعات.
    at the time of preparation of the financial statements, the General Assembly had not invoked that provision. UN وحتى وقت إعداد البيانات المالية، لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذا الحكم.
    The Committee was informed that, at the time of preparation of the proposed budget for 2010, it was assumed that the negotiation phase would remain active for a longer period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2010، كان يفترض أن تستمر مرحلة التفاوض لفترة أطول.
    Seizures in this subregion made up 84 per cent of the global total at the time of preparation of this report. UN وشكلت المضبوطات في هذه المنطقة الفرعية 84 في المائة من المجموع العالمي في وقت إعداد هذا التقرير.
    It was not known at the time of preparation of the budget which themes or countries would have activities. UN وقال إن البلدان أو الموضوعات التي ستشهد أنشطة لم تكن معروفة في وقت إعداد الميزانية.
    at the time of preparation of the present report, no response to these communications had been received. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يصل رد على هذه الرسائل.
    at the time of preparation of the present report, the Special Representative is conducting a mission to Rwanda, during which technical assistance to the National Commission will be discussed. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، يقوم الممثل الخاص ببعثة إلى رواندا ستناقش أثناءها المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية.
    at the time of preparation of this report 12 of the 16 magistrates are female and there are four female judges out of a total of eleven judges of the High Court. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت المرأة تشغل 12 منصبا من مناصب قضاة الصلح من بين 16 قاضياة، وهناك أربع قضاة من النساء من بين 11 قاضيا في المحكمة العليا.
    at the time of preparation of the present report, member States of the Authority have been invited to nominate qualified scientists to participate in this programme. UN ووقت إعداد هذا التقرير، دُعيت الدول الأعضاء في السلطة إلى ترشيح علماء مؤهلين للمشاركة في هذا البرنامج.
    at the time of preparation of this report, he has not seen a detailed description of the bill. UN ووقت إعداد هذا التقرير لم ير الممثل الخاص وصفاً مفصلاً لمشروع القانون.
    This requirement had not been envisaged at the time of preparation of cost estimates. UN ولم تكن هذه الاحتياجات متوقعة عند إعداد تقديرات التكاليف.
    It is expected that such estimates will be available at the time of preparation of the next budget, sometime in the spring of 2009. UN ومن المتوقع أن تتاح هذه التقديرات عند إعداد الميزانية القادمة في وقت ما خلال ربيع عام 2009.
    The Sanctions Committee was still considering the two recommendations made by the Team in its fifteenth report at the time of preparation of the present report. UN وعند إعداد هذا التقرير، كانت لجنة الجزاءات لا تزال تنظر في التوصيتين اللتين قدّمهما الفريق في تقريره الخامس عشر.
    60. Estimates of non-core funding in 2011 were not yet available at the time of preparation of the present report. UN 60 - ولدى إعداد هذا التقرير، لم تكن قد توفرت بعد تقديرات التمويل غير الأساسي لعام 2011.
    at the time of preparation of the present report, it remained to be seen how the order would be implemented. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، لم يكن واضحا كيف سيتم تنفيذ هذا الأمر.
    The status of those parties' compliance with the targets set out in the action plans contained in those decisions, as at the time of preparation of the present report, is summarized in table 1. UN ويوجز الجدول 1 حالة امتثال تلك الأطراف للأهداف المحددة في خطط العمل التي تتضمنها تلك المقررات، وذلك حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    In addition, the number of diggers fell from 500 at the beginning of 2012 to 100 at the time of preparation of the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفض عدد الحفارات من 500 في بداية عام 2012 إلى 100 حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
    No replies had been received at the time of preparation of this report. UN ولم ترد أي ردود حتى موعد إعداد هذا التقرير.
    21. Mr. Yeo (Director, Peacekeeping Financing Division) said that no resources had been included for demining activities because at the time of preparation of the proposed budget the mined areas had not been fully secure. UN 21 - السيد ياو (مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام): قال إن عدم إدراج موارد لأنشطة إزالة الألغام يرجع إلى أن المناطق الملغومة لم تكن مأمنة تماما في فترة إعداد الميزانية المقترحة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the financial implications would be included in the 2014/15 budget proposal through the updated salary scale, which will be based on actual expenditure at the time of preparation (2013). UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الآثار المالية ستُدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 من خلال تحديث جدول المرتبات الذي سيستند إلى الإنفاق الفعلي وقت إعدادها (2013).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus