"at the tokyo international conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مؤتمر طوكيو الدولي
        
    • خلال مؤتمر طوكيو الدولي
        
    This was reaffirmed at the Tokyo International Conference on African Development. UN وقد أعيد التأكيد على هذا في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية.
    The solidarity of the countries of the South was made clear at the Tokyo International Conference on African Development and the Asia-Africa Forum on experience sharing. UN وقد اتضح تضامن بلدان الجنوب في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، والمحفل اﻵسيوي اﻷفريقي المعني بتقاسم الخبرات.
    The initiative currently being promoted at the Tokyo International Conference on African Development was yet another example of that mechanism which deserved to be supported. UN وذكر أن المبادرة التي تعزز حاليا في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا هي مثال آخر لتلك اﻵلية التي تستحق الدعم.
    A significant step towards achieving South-South solidarity was seen at the Tokyo International Conference on African Development, which was followed by the Asia-Africa Forum: Sharing of Experiences. UN ثمة خطوة هامة صوب تحقيق التضامن بين الجنوب والجنوب نشهدها في مؤتمر طوكيو الدولي للتنميــة اﻷفريقيــة الــذي أعقبــه المنتـدى اﻵسيوي - اﻷفريقي: تشاطر الخبرات.
    90. Japan stated that at the Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV) in 2008, it would take up the issue of health in Africa. UN 90 - وذكرت اليابان أنها ستتناول مسألة الصحة في أفريقيا خلال مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، الذي سيُعقَد في عام 2008.
    26. It is important to address the compelling needs of the affected population, prioritized in the Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme of the Government of Kazakhstan and emphasized by participants at the Tokyo International Conference on Semipalatinsk. UN 26 - ومن المهم معالجة احتياجات السكان المتضررين الملحة التي حُددت وفق سلم من الأولويات في برنامج تأهيل وإغاثة منطقة سيميبالاتينسك والتي شدد عليها المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي بشأن سيميبالاتينسك.
    We feel strongly that the international community should fulfil its commitments adopted at the Tokyo International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan. support His Excellency Mr. Lakhdar Brahimi, the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, in his efforts to secure greater financial assistance. UN ونشعر شعورا قويا بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته المقطوعة في مؤتمر طوكيو الدولي بشأن تقديم المساعدة لتعمير أفغانستان. ونؤيد صاحب السعادة السيد الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، فيما يضطلع به من جهود لتأمين المزيد من المساعدة المالية.
    33. As highlighted in General Assembly resolution 55/44, it is highly important to address the compelling needs of the affected population, as prioritized in the Government's Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme and emphasized by participants at the Tokyo International Conference. UN 33 - وكما أبرز ذلك في قرار الجمعية العامة 55/44، فإن من المهم جدا معالجة احتياجات السكان المتضررين الملحة التي حُددت وفق سلّم من الأولويات في برنامج الحكومة لتأهيل وإغاثة سيميبالاتينسك والتي شدد عليها المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي بشأن سيميبالاتينسك.
    59. Japan continued its strong support for triangular cooperation at the Tokyo International Conference on African Development (TICAD V), held in Yokohama in June 2013, which brought together representatives of African States and all major donor countries. UN 59 - وقد واصلت اليابان دعمها القوي للتعاون الثلاثي في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عقد في يوكوهاما في حزيران/يونيه 2013، والذي جمع معاً ممثلين من الدول الأفريقية ومن كل البلدان المانحة الرئيسية.
    In the same context, the Secretary-General informed the Committee of the outcome of a recent meeting he had convened with the Ministers for Foreign Affairs of Development Assistance Committee countries and of the response of African heads of State or Government, as expressed, for example, at the Tokyo International Conference on African Development, both affirming commitment and support for the overall approaches set out in the report. UN وفي السياق نفسه، أبلغ اﻷمين العام اللجنة بما تم التوصل إليه في الاجتماع الذي عقده مؤخرا مع وزراء خارجية البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية، وباستجابات رؤساء الدول والحكومات، التي تم التعبير عنها مثلا في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، والتي تعبر عن الدعم والالتزام معا بالنهج الكلية التي تم تحديدها في التقرير.
    African countries have committed themselves to political and economic reforms as reflected in the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s adopted in 1991, the Tokyo Declaration adopted in October 1993 at the Tokyo International Conference on African Development, and the Cairo Agenda for Action of the Council of Ministers of OAU in March 1995. UN وقد التزمت البلدان الافريقية بإصلاحات سياسية واقتصادية على النحو المتمثل في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات الذي اعتمد عام ١٩٩١، وفي إعلان طوكيو المعتمد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية، وجدول أعمال القاهرة الذي اعتمده مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في آذار/مارس ١٩٩٥.
    54. During my visit to Japan from 4 to 10 November 2012, I met with senior officials of the Japanese International Cooperation Agency as well as of the Ministry of Foreign Affairs to acknowledge the support of Japan for the Asian and the Pacific Decade of Persons with Disabilities and to raise support from the Agency for the inclusion of disability at the Tokyo International Conference on African Development to be held in June 2013. UN 54 - وأثناء زيارتي الأخيرة إلى اليابان في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اجتمعت مع كبار المسؤولين في الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وفي وزارة الشؤون الخارجية اعترافا بالدعم الذي تقدمه اليابان لعقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة وللحصول على الدعم من الوكالة من أجل إدراج الإعاقة في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية المقرر عقده في حزيران/يونيه 2013.
    Noting the General Assembly resolutions and the decisions adopted at the Tokyo International Conference on Semipalatinsk, his delegation called on donor countries to provide the financial and technical resources needed for long-term programmes and projects aimed at rehabilitating the Semipalatinsk region. UN وذكر بقرارات الجمعية العامة والقرارات المتخذة خلال مؤتمر طوكيو الدولي عن سيميبالاتينسك، فقال إن وفد بلده يدعو البلدان المانحة إلى توفير الموارد المالية والتقنية اللازمة للبرامج والمشاريع الطويلة الأجل الهادفة إلى إعادة تأهيل منطقة سيميبالاتينسك.
    UNIDO had provided valuable input at the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) V, where the TICAD Strategy for Low-Carbon Growth and Climate Resilient Development had been discussed. UN وقد أسهمت اليونيدو إسهاماً قيّما خلال مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) حيث نُوقشت استراتيجية المؤتمر تيكاد الخاصة بتحقيق نمو يتسم بقلّة انبعاثات الكربون وتنمية قادرة على التكيف مع المناخ.
    The global or intergovernmental consensus-building achieved through such instruments as the Tokyo Declaration adopted at the Tokyo International Conference on African Development in 1993, and the Bandung Framework for Asia-Africa Cooperation adopted at the Asia-Africa Forum in 1994, is a direct outcome of the New Agenda. UN وقد كان بناء توافق اﻵراء على الصعيد العالمي أو الحكومي الدولي، الذي تحقق بواسطة صكوك من قبيل إعلان طوكيو المعتمد خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، الذي عقد في عام ١٩٩٣، وإطار باندونغ للتعاون اﻵسيوي - اﻷفريقي، الذي اعتمد في المنتدى اﻵسيوي - اﻷفريقي في عام ١٩٩٤، نتيجة مباشرة للبرنامج الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus